Şanışer feat. Cem Adrian - Düştüm - перевод текста песни на немецкий

Düştüm - Cem Adrian , Şanışer перевод на немецкий




Düştüm
Gefallen
Hiç yıkanmamış sokaklara
Auf niemals gewaschene Straßen
Hiç yaşanmamış yabanlara
In nie erlebte Wildnisse
Dünya diye düştüm
Stürzte ich, als gäb's die Welt
Dünya diye düştüm
Stürzte ich, als gäb's die Welt
Hiç kanılmamış yalanlara
Auf niemals geglaubte Lügen
Hiç okunmamış kitaplara
In nie gelesene Bücher
Düştüm, düştüm
Stürzte ich, stürzte ich
Karşılıksız gülümsemelerin cehennemine
In die Hölle unerwiderter Lächeln
Sevgisiz kalmaların
Des lieblosen Verweilens
Hakkını olmayanı almaların dünyasına
Der Welt des Nehmens ohne Recht
Düştüm (düştüm)
Stürzte ich (stürzte ich)
İçimde bi'kaç anı kaldı (düştüm)
Ein paar Erinnerungen blieben (stürzte ich)
Ateş gibiydim, kime değdiysem canı yandı
Feuer war ich, wem ich berührt, dessen Seele brannte
Hatırladığım hadiselerin kaçı gerçek, kaçı yanlı?
Wie viele Erinnerungen sind wahr, wie viele falsch?
Kaçında ben hatalıydım kim bilir?
Bei wie vielen lag der Fehler bei mir?
Kurusu yandı, yaşı yandı
Das Trockene brannte, das Frische brannte
Herkesle barışmak istiyorum ne yaşadıysam acı tatlı
Frieden will ich mit jedem, egal ob bitter oder süß erlebt
Bağırışları, kavgaları kaldırmıyo' başım artık benim
Schreie, Kämpfe hält mein Kopf nicht mehr aus
Geleceğimle ilgili büyük bi' karar aldım demin
Gerade traf ich eine große Entscheidung für meine Zukunft
Çünkü artık herkes yaram
Denn nun ist jeder meine Wunde
Hiç kimse yara bandım değil (düştüm)
Niemand ist mein Pflaster (stürzte ich)
İstanbul'a benzetiyorum kendimi (düştüm)
Ich vergleiche mich mit Istanbul (stürzte ich)
Ki İstanbul tanıdığım en yapayalnız şehir
Denn Istanbul ist die einsamste Stadt die ich kenne
Affetmeyi öğrenir ya insan dara düştü
Verzeihen lernt man, wenn man in Not ist
Kırıldığım herkesi affettim, sadece bana küskünüm
Ich verzieh allen die mich brachen, nur mir selbst bin ich gram
Boynum eğri ama daha düzgünüm
Mein Nacken ist gebeugt doch jetzt aufrechter
Ve artık eskisi kadar üzgün değilim sanırım
Und ich glaube nicht mehr so traurig wie früher
Daha üzgünüm
Trauriger bin ich
Hiç yıkanmamış sokaklara
Auf niemals gewaschene Straßen
Hiç yaşanmamış yabanlara
In nie erlebte Wildnisse
Dünya diye düştüm
Stürzte ich, als gäb's die Welt
Dünya diye düştüm
Stürzte ich, als gäb's die Welt
Hiç kanılmamış yalanlara
Auf niemals geglaubte Lügen
Hiç okunmamış kitaplara
In nie gelesene Bücher
Düştüm, düştüm
Stürzte ich, stürzte ich
Kendimi bulduğum, bir aşkı vurduğum
Wo ich mich fand, eine Liebe erschoss
Bir yolun sonunda ateşe durduğum yere
Am Ende eines Weges wo ich im Feuer stand
Düştüm, yine düştüm
Stürzte ich, wieder stürzte ich
Elimde anahtar, önümde kapılar
Schlüssel in der Hand, Türen vor mir
Kilitli kaldığım bir karanlığın içine
In eine Dunkelheit eingeschlossen
Düştüm, yine düştüm
Stürzte ich, wieder stürzte ich
Duy sesimi (duy sesimi)
Hör meine Stimme (hör meine Stimme)
Uzat elini (uzat elini)
Streck deine Hand aus (streck deine Hand aus)
Çek çıkar (çek çıkar)
Zieh mich raus (zieh mich raus)
Kurtar beni (kurtar beni)
Rette mich (rette mich)
Duy sesimi (duy sesimi)
Hör meine Stimme (hör meine Stimme)
Uzat elini (uzat elini)
Streck deine Hand aus (streck deine Hand aus)
Çek çıkar (çek çıkar)
Zieh mich raus (zieh mich raus)
Kurtar beni (kurtar beni)
Rette mich (rette mich)
Hiç yıkanmamış sokaklara
Auf niemals gewaschene Straßen
Hiç yaşanmamış yabanlara
In nie erlebte Wildnisse
Dünya diye düştüm
Stürzte ich, als gäb's die Welt
Dünya diye düştüm
Stürzte ich, als gäb's die Welt
Hiç kanılmamış yalanlara
Auf niemals geglaubte Lügen
Hiç okunmamış kitaplara
In nie gelesene Bücher
Düştüm, düştüm
Stürzte ich, stürzte ich





Авторы: Cem Adrian, Sarp Palaur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.