Текст и перевод песни Şanışer feat. Ismail Tuncbilek - Kendimi Vurdum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi Vurdum
Выстрелил в себя
İçimde
bi′
kurşun
sesi
Звук
выстрела
внутри
меня,
Kulaklarımda
В
моих
ушах.
Hedefi
kim?
Sebebi
kim?
Кто
цель?
В
чем
причина?
Bilmiyorum,
biri
vuruldu
Не
знаю,
кто-то
подстрелен.
Bi'
kurşun
sesi
Звук
выстрела.
Ne
bi′
polis,
ne
bi'
ambulans,
ne
bi'
gerekçe
Ни
полиции,
ни
скорой,
ни
оправдания.
Ne
bi′
şeref
madalyası,
ne
bi′
kelepçe
Ни
медали
за
отвагу,
ни
наручников.
Bi'
kurşun
sesi
Звук
выстрела.
Boşanmış
bi′
yıldırım
kadar
hızlı
ama
bi'
kantar
kadar
hassas
Быстрый,
как
разряд
молнии,
но
точный,
как
весы.
Ordular
kadar
dakik
ama
bozuk
saatler
kadar
aksak
Пунктуальный,
как
армия,
но
неточный,
как
сломанные
часы.
O
korkunç
gök
gürültüleri
kadar
yüksek
Громкий,
как
ужасный
раскат
грома,
Ve
bütün
hırslı
politikacılar
kadar
alçak
bi′
kurşun
sesi
И
низкий,
как
все
алчные
политики.
Звук
выстрела.
Annem
kadar
güleç
ama
bir
cellat
kadar
gaddar
Улыбчивый,
как
моя
мать,
но
жестокий,
как
палач.
Bi'
aydın
kadar
küskün
ama
bi′
ergen
kadar
hayran
Обиженный,
как
интеллигент,
но
восторженный,
как
подросток.
Maaşını
alamamış
gibi
geçtiğimiz
aydan
Словно
не
получил
зарплату
в
прошлом
месяце,
Kapıma
dikilip
sloganlar
atan,
grev
yapan
bi'
kurşun
sesi
Встал
у
моей
двери,
скандировал
лозунги,
бастовал.
Звук
выстрела.
Ne
yalnız
sabahlarımı
Ни
о
моих
одиноких
утрах,
Ne
yanlış
kararlarımı
Ни
о
моих
неверных
решениях
Kimseye
diyemedim
Никому
не
смог
рассказать.
Hatamı
ne
yüzüne
vurabildim
Не
смог
признать
свою
ошибку,
Nе
hüzüne
yorabildim
Не
смог
списать
на
печаль,
Ne
şakaya
vurabildim
Не
смог
обратить
в
шутку.
En
sonunda
kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
В
конце
концов,
выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Kеndimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Ne
güçlü
durabildim
Не
смог
быть
сильным,
Ne
suçlu
bulabildim
Не
смог
найти
виновного,
Ne
şanslı
olabildim
Не
смог
быть
удачливым.
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Всегда
в
конце
концов,
выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
(Kendimi
vurdum)
(Выстрелил
в
себя)
Bi'
kurşun
sesi
Звук
выстрела.
Kimsesizler
gibi
suçsuz,
hırsızlar
kadar
pervasız
Невинный,
как
сирота,
безрассудный,
как
вор.
İstanbul
kadar
ıslak
ama
Ankara
kadar
deryasız
Влажный,
как
Стамбул,
но
безводный,
как
Анкара.
Uzak
bi′
gezegen
kadar
imkânsız
Невозможный,
как
далекая
планета.
İçimi
deliyo′
geçiyo'
kurşun
sesim
Мой
звук
выстрела
пронзает
меня
насквозь.
Fay
hatları
kadar
bilindik
ama
depremler
kadar
ani
Известный,
как
линии
разломов,
но
внезапный,
как
землетрясение.
Resimler
kadar
ölümsüz
ama
ressamlar
kadar
fâni
Бессмертный,
как
картины,
но
смертный,
как
художники.
Bi′
katil
kadar
cani,
yiten
canlar
için
Жестокий,
как
убийца,
ради
погибших
жизней,
İstanbul
Sözleşmesi
kadar
hayati
bi'
kurşun
sesi
Жизненно
важный,
как
Стамбульская
конвенция.
Звук
выстрела.
Kar
taneleri
gibi
farklı
ama
ikizler
kadar
akran
Разные,
как
снежинки,
но
ровесники,
как
близнецы.
Azrail
kadar
kesin
ama
bürokrasiler
kadar
hantal
Неизбежный,
как
Ангел
Смерти,
но
медлительный,
как
бюрократия.
Milyonerler
kadar
zeki
ve
gökkuşağından
nefret
eden
Умный,
как
миллионеры,
и
ненавидящий
радугу,
Yobazlar
kadar
aptal
bi′
kurşun
sesi
Глупый,
как
ханжи.
Звук
выстрела.
Kulaklarımda;
sebebiyim,
hedefiyim
В
моих
ушах;
я
причина,
я
цель.
Yaptığım
aptal
hatalardan
patlamış
bi'
kurşun
sesi
Звук
выстрела,
раздавшийся
из-за
моих
глупых
ошибок.
Çektirdiklerini
anlamış
ve
bi′
daha
hiçbi'
sevdiğini
Который
понял,
что
натворил,
и
больше
никогда
İtip
kör
uçurumlara
atmamış
bi'
kurşun
sesi
Не
стал
толкать
своих
любимых
в
слепую
пропасть.
Звук
выстрела.
Hatamı
ne
yüzüne
vurabildim
Не
смог
признать
свою
ошибку,
Ne
hüzüne
yorabildim
Не
смог
списать
на
печаль,
Ne
şakaya
vurabildim
Не
смог
обратить
в
шутку.
En
sonunda
kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
В
конце
концов,
выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Ne
güçlü
durabildim
Не
смог
быть
сильным,
Ne
suçlu
bulabildim
Не
смог
найти
виновного,
Ne
şanslı
olabildim
Не
смог
быть
удачливым.
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Всегда
в
конце
концов,
выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Kendimi
vurdum
(kendimi
vurdum)
Выстрелил
в
себя
(выстрелил
в
себя).
Kendimi
vurdum
Выстрелил
в
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Palaur
Альбом
Umut
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.