Текст и перевод песни Şanışer feat. Sezgin Alkan - Ölüm Aklımı Çelmek Üzere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüm Aklımı Çelmek Üzere
Смерть пытается соблазнить меня
Dile
kolay
kaç
kış
öldü
kaç
kez
intizar
uykularımı
aldı
elimden
Сколько
зим
умерло,
сколько
раз
томительное
ожидание
украло
мой
сон,
легко
сказать...
Kaç
kez
seni
tanıdım
cihan
ha?
Сколько
раз
я
узнавал
тебя,
мир,
а?
Kaç
kez
üstümde
yandı
yeminler
Сколько
раз
клятвы
сгорали
на
мне
Kaç
kez
gök
alır
canımı
da
Сколько
раз
небо
забирало
мою
душу,
а
Ölüm
kadar
sancı
verir
yer
боль,
как
от
смерти,
пронзает
Kimse
yükünü
paylaşmaz
ama
derdini
ölç
diye
tartı
verirler
Никто
не
разделяет
твою
ношу,
но
дают
весы,
чтобы
измерить
твою
боль
Tutmuyo'
şarkım
elimden,
bulmuyo'
bahtı
yeşiller
Моя
песня
не
отпускает
меня,
удача
не
находит
зелени
Her
saniye
yumruklar
günü
"yar
gücüm
az"
deme
gardım
elimden
düşmez
Каждую
секунду
кулаки
бьют
день,
"моя
сила
мала",
не
говорю,
моя
защита
не
падает
Bana
dargın
emirler,
kanlı
nehirler
Мне
грозят
приказы,
кровавые
реки
İnsan
ölüme
yaklaşınca
bırakır
Человек,
приближаясь
к
смерти,
оставляет
Gururu
düşmanlarına
bile
"yardım
edin"
der
Гордость,
даже
врагам
говорит:
"помогите"
Yalanla
yıkandım,
umutsuzluğum
aktı
terimden
Омыт
ложью,
отчаяние
стекало
с
меня
потом
Doğa
bile
küsmüş
bana
"nefes
alma
defol
git"
diyo'
artık
evimden
Даже
природа
отвернулась
от
меня,
говорит:
"не
дыши,
убирайся"
из
моего
дома
Yansın
kahır,
bu
yanlış
tavır
Пусть
горит
печаль,
это
неправильное
поведение
"Yalnızım"
diyemem
yardım
çağır
Не
могу
сказать
"я
одинок",
зову
на
помощь
Zaten
her
zaman
gider
sevilenler
Ведь
всегда
уходят
любимые
Sevenler
yalnız
kalır
Любящие
остаются
одни
Sevenler
yalnız
kalır
Любящие
остаются
одни
Yar,
güz
ümitle
derilirim
Любимая,
осенью
с
надеждой
исцелюсь
Ölürüm,
sevilirim
Умру,
буду
любим
Bilirim,
yenilir
cümleler
yenilir
Знаю,
слова
будут
побеждены
Yolları
bağlar
ararım
Перекрываю
дороги,
ищу
Yar,
güz
ümitle
derilirim
Любимая,
осенью
с
надеждой
исцелюсь
Ölürüm,
sevilirim
Умру,
буду
любим
Bilirim,
yenilir
cümleler
yenilir
Знаю,
слова
будут
побеждены
(Kış
gibi
yağmur
hayal
gibi)
(Дождь
как
зимой,
как
сон)
Yolları
bağlar
ararım
Перекрываю
дороги,
ищу
(Hüsnü
firarıma
ters
düşerim)
(Противоречу
своей
прекрасной
побегу)
Çek
elimi
geri
al
beni
Возьми
мою
руку,
верни
меня
Boşa
mı
döktük
kan
teri
Зря
ли
мы
проливали
кровь
и
пот
Sarp
al
beni
sar
sar
tenimi
Обними
меня
крепко,
обними
мою
кожу
Caddelerim
hep
kan
seli
Мои
улицы
- сплошной
поток
крови
Yüzümde
hüznümün
kanseri
На
моем
лице
рак
моей
печали
Düşüyorum
"değiştirdi"
demesin
şan
seni
kimse
Падаю,
пусть
никто
не
скажет,
что
слава
изменила
тебя
Her
gülüşümün
var
şeri
bura
mahşeri
В
каждой
моей
улыбке
есть
зло,
это
место
- ад
Dar
gelir,
her
gün
bi'
parçam
daha
sürünerek
can
verir
içimde
Тесно,
каждый
день
часть
меня
умирает,
ползая
внутри
Ölümle
yan
yanayız
biz,
basit
bi'
tamlamayız
Мы
бок
о
бок
со
смертью,
не
простое
дополнение
Yanımız
yangındır
alevler
evimizi
Мы
- пожар,
пламя
охватило
наш
дом
Sarmadan
ölümün
yakınlığını
anlamayız
Не
поймем
близости
смерти,
пока
она
нас
не
обнимет
Yüzümüz
dağda
mayıs,
bi'
deli
yaygarayız
Наши
лица
- горы
в
мае,
мы
- безумный
крик
Hepimiz
yeniliriz,
hepimiz
ağlarız
Мы
все
проиграем,
мы
все
будем
плакать
Aynı
anda
ağlarız
hatta
ama
beraber
ağlamayız
Мы
будем
плакать
даже
одновременно,
но
не
будем
плакать
вместе
Sırtını
verme
düzene
Не
доверяй
системе
Derbeder
eder
hep
geri
gelmek
üzere
Она
сделает
тебя
бродягой,
чтобы
ты
всегда
возвращался
Acı
umudunu
onu
tonu
dert
et
üzene
Боль,
надежда,
ее
тон,
заботься
о
системе
Seveni
kırıp
kalbini
verme
güzele
Ранив
любящего,
не
отдавай
свое
сердце
красавице
Sonu
olmaz
Этому
нет
конца
Herkes
gitti
yar
Все
ушли,
любимая
Sen
gönlünü
verme
düzene
Ты
не
отдавай
свое
сердце
системе
Hayatla
hala
beraberim
ama
Я
все
еще
жив,
но
Ölüm
aklımı
çelmek
üzere
Смерть
пытается
соблазнить
меня
Yar,
güz
ümitle
derilirim
Любимая,
осенью
с
надеждой
исцелюсь
Ölürüm,
sevilirim
Умру,
буду
любим
Bilirim,
yenilir
cümleler
yenilir
Знаю,
слова
будут
побеждены
(Kış
gibi
yağmur
hayal
gibi)
(Дождь
как
зимой,
как
сон)
Yolları
bağlar
ararım
Перекрываю
дороги,
ищу
(Hüsnü
firarıma
ters
düşerim
(Противоречу
своей
прекрасной
побегу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.