Текст и перевод песни Şanışer feat. Alef High - Kapa Çeneni (feat. Alef High)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapa Çeneni (feat. Alef High)
Shut Up (feat. Alef High)
Yavaştan
azalmakta
ilginin
sesi
Interest's
sound
is
slowly
fading
away
Tabi
ki
ben
taraflı
bu
denklemin
bir
bilinmezi
Of
course,
I'm
biased,
an
unknown
of
this
equation
Ne
param
var
ne
pulum,
ne
popçulara
kulum
I
have
no
money,
no
wealth,
I'm
no
slave
to
pop
stars
İşte
bilmeden
öter
kodumun
kinci
ibnesi
Here's
the
hateful
son
of
a
bitch
who
unknowingly
utters
my
code
Popçu
oldu
diyen
varsa
şimdi
dinlesin
If
anyone
said
I
became
a
pop
star,
listen
to
this
now
Benden
beter
halde
senin
rapçi
bildiğin
kesim
Those
rappers
you
know
are
in
worse
shape
than
I
am
Gitarımdan
gömleğime
bok
atıp
durdun
sus
Shut
up,
you
keep
dissing
my
guitar
and
my
shirt
Rapi
senden
daha
iyi
bildiğim
kesin
I
definitely
know
rap
better
than
you
do
Muhtemelen
o
sikko
ortamında
birisi
Şer
diyince
Probably
in
that
shitty
environment,
when
someone
says
"Şer"
Veya
şarkım
çaldığında
gözünü
devirdin
Or
when
my
song
plays,
you
roll
your
eyes
Ot
içtin
ve
dedin
ki
bu
kültürün
bi
parçası
You
smoke
weed
and
say
it's
part
of
the
culture
Sen
bu
hiphop
kültürünün
özünü
kemirdin
You've
gnawed
at
the
core
of
this
hip-hop
culture
Şarkılarını
duyan
sanar
ölümü
devirdin
Those
who
hear
your
songs
think
you've
conquered
death
Biz
yeraltıyız
falan
diye
övünüp
gerindin
You
brag
and
boast
about
being
underground
Beni
tv
de
gördün
diye
popçu
lan
bu
dedin
lakin
You
saw
me
on
TV
and
called
me
a
pop
star
Yerimde
olmak
için
götünü
verirdin
But
you'd
give
your
ass
to
be
in
my
place
Sorarım
sana
Tanrım
hatam
ne
benim
I
ask
you,
my
God,
what's
my
fault
Yazarım
ya
kazanırım
ya
kaybederim
I
write,
I
either
win
or
lose
Yakarış
şaka
sanılır
yakar
bedeni
Supplication
is
taken
as
a
joke,
it
burns
the
body
Yeter
sus
kes
velet
kapat
çeneni!
Enough,
shut
up,
kid,
shut
your
mouth!
Bu
gece
de
basar
afakan
azalır
uyku
Tonight,
my
heart
will
beat
faster,
sleep
will
lessen
Adım
adım
acım
azar
asıl
amacın
buydu
Step
by
step,
my
pain
will
increase,
this
was
your
real
goal
Hayat
beni
sevmiyosun
diye
Life,
you
don't
love
me
Her
zoru
omzuma
yükleme
bıktım
inan
Don't
put
every
difficulty
on
my
shoulders,
I'm
tired,
believe
me
Sorarım
sana
Tanrım
hatam
ne
benim
I
ask
you,
my
God,
what's
my
fault
Yazarım
ya
kazanırım
ya
kaybederim
I
write,
I
either
win
or
lose
Yakarış
şaka
sanılır
yakar
bedeni
Supplication
is
taken
as
a
joke,
it
burns
the
body
Yeter
sus
kes
velet
kapat
çeneni!
Enough,
shut
up,
kid,
shut
your
mouth!
Bu
gece
de
basar
afakan
azalır
uyku
Tonight,
my
heart
will
beat
faster,
sleep
will
lessen
Adım
adım
acım
azar
asıl
amacın
buydu
Step
by
step,
my
pain
will
increase,
this
was
your
real
goal
Hayat,
beni
sevmiyorsun
diye
Life,
you
don't
love
me
Her
zoru
omzuma
yükleme
bıktım
inan
Don't
put
every
difficulty
on
my
shoulders,
I'm
tired,
believe
me
Onca
laf
boş
yeri
gelince
yok
yüzleri
All
those
empty
words,
their
faces
are
nowhere
to
be
seen
when
it
matters
Ve
kalın
kafanın
almadığı
bariz
sanatımı
And
my
art,
which
your
thick
head
obviously
doesn't
get
Ben
yazdıkça
yazdıklarıyla
övünen
ibnelerin
As
I
write,
those
motherfuckers
who
brag
about
what
they
write
Göremedik
alameti
farikalarını
Couldn't
see
their
distinctive
features
Gördüm
rap
yazmak
için
tarif
alanı
çok
I
saw
that
there
are
many
definitions
for
writing
rap
Biraz
adam
olsaydı
bari
kalanınız
If
only
the
rest
of
you
had
a
little
more
decency
Öldürmek
fazla
piçin
sahi
tarafı
yok
Killing
is
too
much,
there's
no
good
side
to
that
Bi
96
bpm
le
tarih
yaratılır
History
is
made
with
96
BPM
Şehri
donattık
raple
tek
bi
onaltı
We
equipped
the
city
with
rap,
a
single
sixteen
Mürekkep
ekliyom
artık
yetse
geçmiyo
şansın
trackte
I'm
adding
ink,
it's
no
longer
possible
to
bypass
your
luck
Pek
bi
yol
aldık
üretme
konusunda
We've
made
quite
a
bit
of
progress
in
production
Ki
nette
beleşe
dinleyip
direk
küfretme
(pç)
And
for
those
who
listen
for
free
online
and
immediately
curse
(fuck
you)
Benim
mayın
konular
derin
bayım
My
landmine
topics
are
deep,
baby
Kaybetmek
değil
zafer
alnımdaki
terin
payı
Losing
isn't
victory,
the
sweat
on
my
brow
is
my
due
Yerim
kayıp
değil
canım
bildiğinden
uzak
My
place
isn't
lost,
dear,
far
from
what
you
know
Savaşın
kalem
kağıtla
verildiği
puslu
bi
dağda
gerillayım
I'm
a
guerrilla
in
a
misty
mountain
where
war
is
waged
with
pen
and
paper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.