Текст и перевод песни Şanışer feat. Hasan Azze - Ne Kadar Zor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
insanı
üzen
yine
başka
bir
insan
Еще
один
человек,
который
расстраивает
одного
человека
Kaybedecek
bir
şeyimiz
kalmamış;
kendimizden
başka
Нам
нечего
терять;
кроме
себя
Bir
hedefe
giderken
karşımızda
ilk
önce
sevdiklerimiz
durur
Когда
мы
идем
к
месту
назначения,
мы
сталкиваемся
с
теми,
кого
любим
первыми
Sonra
insan
kendini
nefret
ettikleriyle
sevişirken
bulur
Затем
человек
оказывается
занимающимся
любовью
с
тем,
что
они
ненавидят
Ne
kadar
zor,
insanın
sevdikleriyle
savaşması
Как
трудно
человеку
бороться
со
своими
близкими
Zaten
yeterken
kendi
kendime
Я
сам,
пока
этого
уже
достаточно
Ne
kadar
zor,
insanın
sevdikleriyle
savaşması
Как
трудно
человеку
бороться
со
своими
близкими
Herkes
normal;
bir
ben
anormal
Все
нормальные;
один
я
ненормальный
Herkes
normal;
bir
ben
anormal
Все
нормальные;
один
я
ненормальный
Ben
kaosun
içindeki
kozmos
Я
Космос
внутри
хаоса
Derin
hayal
gücümde
bir
son
yok
В
моем
глубоком
воображении
нет
конца
Sana
kaderin
içinde
bir
ton
yol
Тонна
пути
к
вам
в
судьбе
Yumurta
var
ama
bir
fol
yok
Есть
яйца,
но
нет
Фолла
Ruhumu
anlatmak
için
yazılmış
Написано,
чтобы
рассказать
мою
душу
Sayfası
yırtık
kalın
kitaplar
Страница
разорвал
толстые
книги
Sana
hayata
dair
aforizmalar
var
У
вас
есть
афоризмы
о
жизни
Heybesi
yırtık
yarım
bir
zattan
Величие
разорвал
половину
заттан
Üşenip
kafana
sok
bunu
Замерзни
и
засунь
это
себе
в
голову.
Bu
güreşi
kazanan
yok
Нет
победителя
в
этой
борьбе
Sonucu
güvenip
azalan
ol
Доверяйте
результату
и
уменьшайтесь
Bense
düzeni
bozana
son
verdim
А
я
перестал
нарушать
порядок
Zaferi
kazanıp
emin
Победа
абсолютно
уверены,
что
Gel,
kasedi
saralım
geri
Приходите,
давайте
обернем
ленту
назад
Dert
hasedim
sana
mı?
Değil
Моя
проблема
с
тобой?
Не
Ben,
geçmişi
hazmedemedim
Я
не
мог
переварить
прошлое
Ne
gün
bu,
ne
gece
То,
что
в
этот
день,
ни
ночью
Arafta
mı
hep
insan?
Он
всегда
человек
в
чистилище?
Güçlü
tarafta
mı?
На
сильной
стороне?
Söyle
sevgisi
lafta
mı?
Скажи
мне,
его
любовь
в
словах?
Acıyan
her
yerine
merhem
bulur
mu
insan?
Находит
ли
человек
мазь
по
всей
боли?
Unutup
eski
zamanları,
hatırlar
mı
kalanları?
Он
забывает
и
помнит
старые
времена,
то,
что
осталось?
Ne
kadar
zor
savaşmak
Как
трудно
бороться
Zaten
yeterken
kendi
kendime
Я
сам,
пока
этого
уже
достаточно
Ne
kadar
zor
kızmak
Как
трудно
злиться
Zaten
yanıyorum
kendi
derdime
Я
уже
горю
своими
проблемами
Bir
gece
keyfim
kaçar;
Однажды
ночью
я
наслаждаюсь;
Yazarım
o
gece
şer;
tüm
kuytularıma
Я
пишу
зло
той
ночью;
во
все
мои
укромные
уголки
Kaybolmuş
cevaplar,
davetsiz
sarkar
uykularıma
Потерянные
ответы,
незваные
болтаются
за
мой
сон
Ben
öldüm;
âlem-i
şer
kazanmakta
nuhu
Я
мертв;
ноуху
в
победе
оргии
зла
"Sanki
evren
genişlerken
benim
daralmakta
ruhum"
"Это
похоже
на
то,
что
моя
сужающаяся
душа
расширяется,
когда
Вселенная
расширяется"
Yazdığım
her
şarkıdan
sonra
bir
parçam
kaybolur
После
каждой
песни,
которую
я
пишу,
часть
меня
исчезает
Çok
şarkı
yazdım
parçalanıp;
umarım
hayrolur
Я
написал
много
песен,
и
я
надеюсь,
что
это
будет
хорошо
Bu
dünya
öyle
ki
karanlığı
aydınlığından
fazla
Этот
мир
настолько,
что
его
тьма
больше,
чем
его
свет
Herkes
daha
fazla
ister,
azla
yetinmez
asla
Каждый
хочет
больше,
никогда
не
довольствоваться
меньшим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.