Текст и перевод песни Şanışer feat. Sokrat St - Gece Çöküyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece
çöktü;
bu
hece
dert
Night
has
fallen;
this
syllable
is
pain
Lafı
güzaf
eyledi
yar
kulağıma
sokak
lambası
The
streetlamp
whispered
pointless
words
in
my
ear
Olmuyor
hayrım
It's
no
good,
my
love
Gönül
ister
katran
ciğerime
topaklanmasın
My
heart
wishes
the
tar
wouldn't
solidify
in
my
lungs
Dudağımda
bir
ozan
mavrası
On
my
lips,
a
poet's
lament
Niyetim
bugün
onarmak
yası
My
intention
today
is
to
mend
sorrow
Bana
"Şer"
derler
They
call
me
"Şer"
(evil)
Çünkü
herkesin
ömrüne
göre
konar
mahlası
Because
my
alias
settles
on
everyone's
life
accordingly
"Yalnızlığa
son
süratle
yol
almaktasın"
"You're
heading
towards
loneliness
at
full
speed"
Bırak
bu
meydanı
cesetler
ve
Leave
this
square
to
corpses
and
Düzinelerce
katil
kovan
kaplasın
Dozens
of
murderers
chasing
them
Gençliğimin
çorak
tarlası
The
barren
field
of
my
youth
Ölümle
cenk
sanıyorum
da
I
think
it's
a
battle
with
death,
but
Bana
göre
dünya
harbi
olan
arbede,
The
struggle
that
feels
like
a
world
war
to
me,
Ölüm
için
anca
bi'
sokak
kavgası
Is
just
a
street
fight
for
death
Karışığım
ama
haram
elekler
I'm
confused
but
haram
sieves
Dört
yanımda
kara
melekler
Black
angels
surround
me
Nefret
ettim
artık
yar
I'm
tired
of
it,
my
love
Yazdığım
şarkılarda
para
demekten
Of
writing
songs
about
money
Karşılıksız
kalan
emekten,
Of
unrequited
effort,
Ruhum
hep
diken
besledi
My
soul
has
always
been
fed
by
thorns
Kulağımda
durmak
isteyen
The
screeching
brakes
of
my
heart
Kalbimin
fren
sesleri
Wanting
to
stop
in
my
ears
Yandım,
yandı
diye
I
burned,
they
said
it
burned
Yaktım
yaşımı;
kurumu
yaktım
I
burned
my
age;
I
burned
the
dryness
Uzaklara
düştü
yine
aklım
My
mind
wandered
again
to
distant
lands
Acıyı
cana
bıraktım
I
left
the
pain
to
the
soul
Daha
yenilme
diye
So
I
wouldn't
be
defeated
again
Bi'
kalktım;
yerimi
sana
bıraktım
I
got
up;
I
left
my
place
to
you
Azap
bana
düştü
yine
The
torment
fell
upon
me
again
Adımı
yazdım;
yanımı
sana
bıraktım
I
wrote
my
name;
I
left
my
side
to
you
Nakarat
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Chorus
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Dağ
gibi
yarınım
yalan
My
mountain-like
tomorrow
is
a
lie
Sevindi
cenahın
Your
side
rejoiced
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Dying
from
my
unconquered
lands
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
My
path
is
closed,
night
falls
while
it's
still
day
Kapandı
yolun;
Your
path
is
closed;
Hep
bekledin
ama
yalandı
sonu
You
always
waited,
but
the
end
was
a
lie
Dağ
gibi
yarınım
yalan
My
mountain-like
tomorrow
is
a
lie
Sevindi
cenahın
Your
side
rejoiced
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Dying
from
my
unconquered
lands
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
My
path
is
closed,
night
falls
while
it's
still
day
Haramdı
sorun;
The
problem
was
forbidden;
Düşünüp
dur
yine
sabah
mı
olur?
Keep
wondering,
will
it
be
morning
again?
Aynı
sabah
yine
kalkmak
zor;
The
same
morning,
it's
hard
to
get
up
again;
Gri
bir
hava,
beton
manzara...
Gray
weather,
concrete
scenery...
Kalmak
zor
ama
defolmak
da
var.
It's
hard
to
stay,
but
leaving
is
also
an
option.
Hayatla
bu
ne
ilk
ne
son
kavgamız.
This
is
neither
our
first
nor
last
fight
with
life.
Aptalın
aptalı
cesur
sanması
bu,
This
is
a
fool
mistaking
a
fool
for
courage,
Özgür
değiliz
ne
kurtarması?
We're
not
free,
what
rescue?
Senden
olanlara
para
bas,
Print
money
for
your
own,
Farklı
yaşamlara
bir
bir
gavur
damgası.
Branding
different
lives
as
infidels
one
by
one.
Hayalim
olmadı
memur
olmak,
I
never
dreamed
of
being
a
civil
servant,
Hep
mutsuz
hayatları
gördüm
orada.
I
always
saw
unhappy
lives
there.
Mutsuz
oldum
ve
sövdüm
ondan;
I
became
unhappy
and
cursed
them;
Ama
sadece
müzik,
bir
gönlüm
onda.
But
only
music,
my
heart
is
in
it.
Seçimin
yok
nankördü
yollar.
You
have
no
choice,
the
paths
were
ungrateful.
Hayalim
oldu
ve
öldü
sonra.
My
dream
came
and
then
died.
Düşüncesinden
bir
kişi
bile
If
even
one
person
Tutsaksa
hiç
kimse
özgür
olmaz.
Is
captive
because
of
their
thoughts,
no
one
is
free.
Hayatın
en
yalan
yanında
para,
The
biggest
lie
in
life
is
money,
Özlem
duyar
hep
sarılmalara.
It
always
craves
embraces.
İnsan
olmayınca
yanında
kalan,
When
there's
no
human
left
beside
you,
İçi
nefretle
dolu
bir
yarım
canar...
A
half-alive
being
filled
with
hate...
Duygular
artık
sakınca
bana,
Feelings
are
now
a
risk
to
me,
Yine
sapıtırım
aşk
yolu
sapınca
bana.
I'll
go
crazy
again
when
the
path
of
love
leads
me
astray.
Buna
hazırlanamam,
ayıpla
tamam
da
I
can't
prepare
for
this,
shame
is
okay
but
Kimseyi
çekemem
ayık
kafada.
I
can't
stand
anyone
sober.
Nakarat
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Chorus
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Dağ
gibi
yarınım
yalan
My
mountain-like
tomorrow
is
a
lie
Sevindi
cenahın
Your
side
rejoiced
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Dying
from
my
unconquered
lands
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
My
path
is
closed,
night
falls
while
it's
still
day
Kapandı
yolun;
Your
path
is
closed;
Hep
bekledin
ama
yalandı
sonu
You
always
waited,
but
the
end
was
a
lie
Dağ
gibi
yarınım
yalan
My
mountain-like
tomorrow
is
a
lie
Sevindi
cenahın
Your
side
rejoiced
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Dying
from
my
unconquered
lands
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
My
path
is
closed,
night
falls
while
it's
still
day
Haramdı
sorun;
The
problem
was
forbidden;
Düşünüp
dur
yine
sabah
mı
olur?
Keep
wondering,
will
it
be
morning
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer, sokrat st
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.