Текст и перевод песни Şanışer feat. Sokrat St - Gece Çöküyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Çöküyor
Наступает ночь
Gece
çöktü;
bu
hece
dert
Ночь
пала;
эта
строка
— боль,
Lafı
güzaf
eyledi
yar
kulağıma
sokak
lambası
Уличный
фонарь
шепнул
мне
вздор
про
тебя,
любимая.
Olmuyor
hayrım
Не
получается,
к
сожалению.
Gönül
ister
katran
ciğerime
topaklanmasın
Сердце
желает,
чтобы
смола
не
комковалась
в
моих
лёгких.
Dudağımda
bir
ozan
mavrası
На
моих
губах
— бред
поэта,
Niyetim
bugün
onarmak
yası
Моё
намерение
сегодня
— исцелить
горе.
Bana
"Şer"
derler
Меня
зовут
"Злодей",
Çünkü
herkesin
ömrüne
göre
konar
mahlası
Потому
что
каждому
даётся
прозвище
по
его
жизни.
Dedi
tanrım
Сказал
мой
Бог:
"Yalnızlığa
son
süratle
yol
almaktasın"
"Ты
стремительно
движешься
к
одиночеству".
Bırak
bu
meydanı
cesetler
ve
Оставь
это
поле
битвы
трупам
и
Düzinelerce
katil
kovan
kaplasın
Пусть
его
заполнят
десятки
убийц,
гонимых
воронами.
Gençliğimin
çorak
tarlası
Бесплодное
поле
моей
юности.
Ölümle
cenk
sanıyorum
da
Я
думал,
что
это
война
со
смертью,
Bana
göre
dünya
harbi
olan
arbede,
Но
то,
что
для
меня
— мировая
война,
Ölüm
için
anca
bi'
sokak
kavgası
Для
смерти
— всего
лишь
уличная
драка.
Karışığım
ama
haram
elekler
Я
смешанный,
но
запретные
сита
просеивают
меня.
Dört
yanımda
kara
melekler
Вокруг
меня
чёрные
ангелы.
Nefret
ettim
artık
yar
Я
устал,
любимая,
Yazdığım
şarkılarda
para
demekten
Писать
песни
о
деньгах,
Karşılıksız
kalan
emekten,
О
неоплаченном
труде,
Ruhum
hep
diken
besledi
Моя
душа
всегда
питалась
шипами.
Kulağımda
durmak
isteyen
В
моих
ушах
—
Kalbimin
fren
sesleri
Звук
тормозов
моего
сердца,
которое
хочет
остановиться.
Yandım,
yandı
diye
Я
сгорел,
сгорел
дотла,
Yaktım
yaşımı;
kurumu
yaktım
Сожёг
свой
возраст,
сжёг
засуху.
Uzaklara
düştü
yine
aklım
Мои
мысли
снова
улетели
далеко.
Acıyı
cana
bıraktım
Оставил
боль
душе.
Daha
yenilme
diye
Чтобы
не
сдаваться
снова,
Bi'
kalktım;
yerimi
sana
bıraktım
Я
встал
и
оставил
тебе
своё
место.
Azap
bana
düştü
yine
Муки
снова
пали
на
меня,
Adımı
yazdım;
yanımı
sana
bıraktım
Написал
своё
имя
и
оставил
тебе
пустоту
рядом.
Nakarat
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Припев
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Dağ
gibi
yarınım
yalan
Моё
завтра,
как
гора,
— ложь,
Sevindi
cenahın
Обрадовался
твой
круг,
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Из
моих
непокорённых
окрестностей
умирает,
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
Мой
путь
закрыт,
ещё
днём
наступает
ночь.
Kapandı
yolun;
Твой
путь
закрыт;
Hep
bekledin
ama
yalandı
sonu
Ты
всё
ждала,
но
конец
был
ложью.
Dağ
gibi
yarınım
yalan
Моё
завтра,
как
гора,
— ложь,
Sevindi
cenahın
Обрадовался
твой
круг,
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Из
моих
непокорённых
окрестностей
умирает,
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
Мой
путь
закрыт,
ещё
днём
наступает
ночь.
Haramdı
sorun;
Проблема
была
запретной;
Düşünüp
dur
yine
sabah
mı
olur?
Думай
и
гадай,
наступит
ли
снова
утро?
Aynı
sabah
yine
kalkmak
zor;
Тяжело
просыпаться
тем
же
утром
снова;
Gri
bir
hava,
beton
manzara...
Серое
небо,
бетонный
пейзаж...
Kalmak
zor
ama
defolmak
da
var.
Оставаться
тяжело,
но
и
уходить
есть
вариант.
Hayatla
bu
ne
ilk
ne
son
kavgamız.
Это
не
первая
и
не
последняя
наша
схватка
с
жизнью.
Aptalın
aptalı
cesur
sanması
bu,
Это
глупец
глупца
считает
храбрым,
Özgür
değiliz
ne
kurtarması?
Мы
не
свободны,
какое
спасение?
Senden
olanlara
para
bas,
Печатай
деньги
на
то,
что
от
тебя
осталось,
Farklı
yaşamlara
bir
bir
gavur
damgası.
Ставь
клеймо
неверного
на
разные
жизни
одну
за
другой.
Hayalim
olmadı
memur
olmak,
Я
не
мечтал
быть
чиновником,
Hep
mutsuz
hayatları
gördüm
orada.
Я
всегда
видел
там
несчастные
жизни.
Mutsuz
oldum
ve
sövdüm
ondan;
Я
был
несчастен
и
проклинал
это;
Ama
sadece
müzik,
bir
gönlüm
onda.
Но
только
музыка,
моё
сердце
принадлежит
ей.
Seçimin
yok
nankördü
yollar.
У
тебя
нет
выбора,
пути
были
неблагодарны.
Hayalim
oldu
ve
öldü
sonra.
Моя
мечта
родилась
и
умерла
потом.
Düşüncesinden
bir
kişi
bile
Если
хоть
один
человек
Tutsaksa
hiç
kimse
özgür
olmaz.
Пленён
своими
мыслями,
никто
не
будет
свободен.
Hayatın
en
yalan
yanında
para,
Самая
большая
ложь
в
жизни
— это
деньги,
Özlem
duyar
hep
sarılmalara.
Она
всегда
жаждет
объятий.
İnsan
olmayınca
yanında
kalan,
Когда
рядом
нет
человека,
İçi
nefretle
dolu
bir
yarım
canar...
Остаётся
лишь
полуживой,
наполненный
ненавистью...
Duygular
artık
sakınca
bana,
Чувства
теперь
для
меня
— табу,
Yine
sapıtırım
aşk
yolu
sapınca
bana.
Я
снова
сойду
с
ума,
когда
путь
любви
свернёт
ко
мне.
Buna
hazırlanamam,
ayıpla
tamam
da
Я
не
готов
к
этому,
стыдно,
согласен,
но
Kimseyi
çekemem
ayık
kafada.
Я
никого
не
выношу
на
трезвую
голову.
Nakarat
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Припев
(Şanışer
& Sokrat
ST):
Dağ
gibi
yarınım
yalan
Моё
завтра,
как
гора,
— ложь,
Sevindi
cenahın
Обрадовался
твой
круг,
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Из
моих
непокорённых
окрестностей
умирает,
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
Мой
путь
закрыт,
ещё
днём
наступает
ночь.
Kapandı
yolun;
Твой
путь
закрыт;
Hep
bekledin
ama
yalandı
sonu
Ты
всё
ждала,
но
конец
был
ложью.
Dağ
gibi
yarınım
yalan
Моё
завтра,
как
гора,
— ложь,
Sevindi
cenahın
Обрадовался
твой
круг,
Yenilmemiş
civarlarımdan
ölüyor
Из
моих
непокорённых
окрестностей
умирает,
Yolum
kapalı,
daha
günken
gece
çöküyor
Мой
путь
закрыт,
ещё
днём
наступает
ночь.
Haramdı
sorun;
Проблема
была
запретной;
Düşünüp
dur
yine
sabah
mı
olur?
Думай
и
гадай,
наступит
ли
снова
утро?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer, sokrat st
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.