Şanışer - Artık Anlamıyorum - перевод текста песни на русский

Artık Anlamıyorum - Şanışerперевод на русский




Artık Anlamıyorum
Я больше не понимаю
Üstümde çocuksu bir telaş var; önümde zaman
На мне детская тревога, передо мной время,
Cebim şehir dolu ki memleketlerim ıssız ve yaban
Карманы полны городом, а мои края пустынны и дики.
Artık anlamıyorum, bu evde gülmek sanki haram
Я больше не понимаю, смех в этом доме словно запрещен,
Sanki her gün birkaç santim daha alçalıyor tavan
Словно каждый день потолок опускается на несколько сантиметров.
TV izlemiyorum; duyduklarımı kaldırmıyor kafam
Я не смотрю телевизор, моя голова не выдерживает того, что я слышу,
Kırıp dökmek isteği uyandırıyor duyduğum her yalan
Каждая услышанная ложь пробуждает во мне желание крушить и ломать.
Artık anlamıyorum, herkesle bozulmakta aram
Я больше не понимаю, мои отношения со всеми портятся,
Gidip annemi bile göremiyorum olmadığından param
Я не могу даже навестить маму, потому что у меня нет денег.
Neden her gün bulutlarla kaplı oluyor hava?
Почему каждый день небо затянуто облаками?
Yarımlarımı topluyorum lakin varamıyorum tama
Я собираю свои половинки, но не могу достичь целого.
Artık anlamıyorum; neden herkes böyle kaba?
Я больше не понимаю, почему все такие грубые?
Neden hiçbir derde deva değil gösterdiğim çaba
Почему все мои усилия не помогают ни от одной беды?
Yâr, kaderime yok diyemem. Bu kan elime yapışır bir kere; yanar
Любимая, я не могу сказать, что у меня нет судьбы. Эта кровь, однажды попав на мои руки, горит.
(Hiçbir derde deva değil gösterdiğim çaba)
(Все мои усилия не помогают ни от одной беды)
Aman gel, geceler ayakların altına vur. Gelmez azap aklıma yâr
Пожалуйста, приди, ночи к твоим ногам. Муки не приходят мне в голову, любимая.
(Hiçbir derde deva değil gösterdiğim çaba)
(Все мои усилия не помогают ни от одной беды)
Koyamazsın yerime; bu yalan dünyada hep aynı ihaneti buldum
Ты не можешь встать на мое место, в этом лживом мире я всегда сталкиваюсь с одним и тем же предательством.
Sorarsan çok derdim. Bugün yazdım; susmayı boş verdim
Если спросишь, у меня много проблем. Сегодня я написал, я перестал молчать.
Acı bastım derime, yandı yüzüm. Kanadı damla damla mezarlara ruhum
Я впитал боль в свою кожу, мое лицо горит. Моя душа капля за каплей стекает на могилы.
Kendimi vurdum; ve başka yok mermim. Satırların mezarlığına hoş geldin
Я застрелил себя, и у меня больше нет пуль. Добро пожаловать на кладбище строк.
Neden barış zor?
Почему мир так труден?
Neden sürekli savaş
Почему постоянно война?
Neden herkes acele ediyor?
Почему все так спешат?
Neden adalet hep yavaş?
Почему правосудие всегда медленное?
Artık anlamıyorum; neden hep sömürmek amaç?
Я больше не понимаю, почему целью всегда является эксплуатация?
Neden tonla parası olan diyor eğer fakirsen kal aç?
Почему тот, у кого куча денег, говорит: "Если ты беден, оставайся голодным"?
Neden vergi diyerek fakirlerden devlet alıyor haraç?
Почему государство собирает дань с бедных под видом налогов?
Neden siyaset, sadece yolsuzluğa araç?
Почему политика - это всего лишь инструмент коррупции?
Artık anlamıyorum; neden hedef zirve değil yamaç?
Я больше не понимаю, почему целью является не вершина, а склон?
Neden televizyonda bilim yok da ya aşk oluyor ya maç?
Почему по телевизору нет науки, а только любовь или спорт?
Benim gücüm yok; sıkıldım beklemekten
У меня нет сил, я устал ждать.
İşaret bekliyorum canım elimde tek melekten
Я жду знака от моего единственного ангела.
Çünkü anlamıyorum, çünkü insan pis ve kaba
Потому что я не понимаю, потому что человек мерзкий и грубый.
Çünkü hiçbir derde deva değil gösterdiğim çaba
Потому что все мои усилия не помогают ни от одной беды.
Yâr, kaderime yok diyemem. Bu kan elime yapışır bir kere; yanar
Любимая, я не могу сказать, что у меня нет судьбы. Эта кровь, однажды попав на мои руки, горит.
(Hiçbir derde deva değil gösterdiğim çaba)
(Все мои усилия не помогают ни от одной беды)
Aman gel, geceler ayakların altına vur. Gelmez azap aklıma yâr
Пожалуйста, приди, ночи к твоим ногам. Муки не приходят мне в голову, любимая.
(Hiçbir derde deva değil gösterdiğim çaba)
(Все мои усилия не помогают ни от одной беды)
Koyamazsın yerime; bu yalan dünyada hep aynı ihaneti buldum
Ты не можешь встать на мое место, в этом лживом мире я всегда сталкиваюсь с одним и тем же предательством.
Sorarsan çok derdim. Bugün yazdım; susmayı boş verdim
Если спросишь, у меня много проблем. Сегодня я написал, я перестал молчать.
Acı bastım derime, yandı yüzüm. Kanadı damla damla mezarlara ruhum
Я впитал боль в свою кожу, мое лицо горит. Моя душа капля за каплей стекает на могилы.
Kendimi vurdum; ve başka yok mermim. Satırların mezarlığına hoş geldin
Я застрелил себя, и у меня больше нет пуль. Добро пожаловать на кладбище строк.
Koyamazsın yerime; bu yalan dünyada hep aynı ihaneti buldum
Ты не можешь встать на мое место, в этом лживом мире я всегда сталкиваюсь с одним и тем же предательством.
Sorarsan çok derdim. Bugün yazdım; susmayı boş verdim
Если спросишь, у меня много проблем. Сегодня я написал, я перестал молчать.
Acı bastım derime, yandı yüzüm. Kanadı damla damla mezarlara ruhum
Я впитал боль в свою кожу, мое лицо горит. Моя душа капля за каплей стекает на могилы.
Kendimi vurdum; ve başka yok mermim. Satırların mezarlığına hoş geldin
Я застрелил себя, и у меня больше нет пуль. Добро пожаловать на кладбище строк.





Авторы: şanışer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.