Текст и перевод песни Şanışer - Aşk Şarkısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
kaybettiğim
aşklar
Теперь
потерянные
мной
любови
Ruhumu
söndürmeye
başlar
yeniden
Снова
начинают
гасить
мою
душу
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Падают
с
неба
на
мою
грудь
камни
Düşer
gözlerimden
yaşlar
yeniden
Снова
катятся
из
моих
глаз
слезы
Çok
kadın,
hiç
kadın
aptal
Много
женщин,
ни
одной
женщины,
глупец
Bunu
bile
bile
gittin
diye
bu
telaşlar
hediyen
Зная
это,
ты
ушла,
и
эта
тревога
— твой
подарок
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Падают
с
неба
на
мою
грудь
камни
Kutlarım
bi′
başıma
yeni
yaşlar
yeniden
Вновь
праздную
в
одиночестве
новые
дни
рождения
Yalnızlık,
pişmanlık
ve
bi'
bezmişlik
Одиночество,
сожаление
и
апатия
Ne
duman
ne
bi′
mey
unutturur
seni
Ни
дым,
ни
выпивка
не
заставят
меня
забыть
тебя
Ne
bi'
70'lik
Никакой
70-градусный
Özür
dilerim,
bu
şarkıyı
biz
ayrılmadan
önce
yazmam
gerekirdi
Прости,
я
должен
был
написать
эту
песню
до
нашего
расставания
Ama
ben
(ben),
bi′
daha
aşk
şarkısı
yazmamaya
yemin
etmiştim
Но
я
(я)
поклялся
больше
не
писать
песен
о
любви
Akıllı
bekleyişime
eşlik
ederken
bi′
deli
sessizlik
Безумная
тишина
сопровождает
мое
разумное
ожидание
Sanki
ölmek
için
elini
ilk
defa
tuttuğum
o
yeri
seçmiştim
Будто
я
выбрал
для
смерти
то
самое
место,
где
впервые
держал
тебя
за
руку
Sanki
hesabı
senin
ödediğin
Будто
только
что
прошел
мимо
O
boktan
restoranın
önünden
yeni
geçmiştim
Того
дерьмового
ресторана,
где
ты
платила
по
счету
Ben,
bi'
daha
aşk
şarkısı
yazmamaya
yemin
etmiştim
Я
поклялся
больше
не
писать
песен
о
любви
Sen
ki
bi′
falezin
yamacında
Ты,
на
склоне
неудачи,
Kendinden
vazgeçip
beni
seçmiştin
Отказалась
от
себя
и
выбрала
меня
Ben
o
gün
seni
götürmek
için
paramın
yeteceği
В
тот
день
я
выбрал
самое
шикарное
место,
En
fiyakalı
yeri
seçmiştim
Которое
мог
себе
позволить,
чтобы
отвести
тебя
туда
Haklı
bi'
vejetaryen
gururla
С
гордостью
убежденной
вегетарианки
Sokaklarda
kedi
sevmiştin
ya
Ты
гладила
кошек
на
улицах
Ben
her
şeyin
bi′
oyun
olduğu
А
я
вернулся
в
свои
детские
годы,
Çocukluk
yıllarıma
geri
dönmüştüm
Где
всё
было
игрой
Şimdi
sonsuz
yıllar
sürecek
bi'
yalnızlığın
ortasından
Теперь,
из
самого
сердца
бесконечного
одиночества,
Senin
yelken
açtığın
yeni
aşkın
şerefine
yazıyorum
В
честь
твоей
новой
любви,
к
которой
ты
подняла
паруса,
я
пишу
Geri
dönmen
için
değil
Не
для
того,
чтобы
ты
вернулась
Sende
açtığım
yaraları
iyileştirmek
için
bi′
yama
arıyorum
Я
ищу
заплатку,
чтобы
залечить
раны,
которые
нанес
тебе
Kendimden
nefret
etmek
için
sürekli
gidiyorum
Я
постоянно
ухожу,
чтобы
ненавидеть
себя
Ama
hep
sana
varıyorum
Но
всегда
прихожу
к
тебе
Ben
kendimi
kapattığım
zengin
zindanda
В
богатой
темнице,
в
которую
я
сам
себя
заточил,
Sensiz
bi'
devir
eskittim
Я
пережил
целую
эпоху
без
тебя
"Geri
dön"
diyemezdim
Я
не
мог
сказать
"вернись"
Üstümüze
işlediğim
günahların
eli
değmişti
К
нам
прикоснулась
рука
грехов,
которые
я
совершил
Gittiğinde
boğazımdan
düğüm
dolu
yüzlerce
gemi
geçmişti
Когда
ты
ушла,
через
мое
горло
прошли
сотни
кораблей,
полных
узлов
Ama
ben,
bi'
daha
aşk
şarkısı
yazmamaya
yemin
etmiştim
Но
я
поклялся
больше
не
писать
песен
о
любви
Şimdi
kaybettiğim
aşklar
Теперь
потерянные
мной
любови
Ruhumu
söndürmeye
başlar
yeniden
Снова
начинают
гасить
мою
душу
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Падают
с
неба
на
мою
грудь
камни
Düşer
gözlerimden
yaşlar
yeniden
Снова
катятся
из
моих
глаз
слезы
Çok
kadın,
hiç
kadın
aptal
Много
женщин,
ни
одной
женщины,
глупец
Bunu
bile
bile
gittin
diye
bu
telaşlar
hediyen
Зная
это,
ты
ушла,
и
эта
тревога
— твой
подарок
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Падают
с
неба
на
мою
грудь
камни
Kutlarım
bi′
başıma
yeni
yaşlar
yeniden
Вновь
праздную
в
одиночестве
новые
дни
рождения
(Yeni
yaşlar
yeniden)
(Новые
дни
рождения)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Palaur
Альбом
Umut
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.