Şanışer - Aşk Şarkısı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Şanışer - Aşk Şarkısı




Aşk Şarkısı
Песня о любви
Şimdi kaybettiğim aşklar
Теперь потерянные мной любови
Ruhumu söndürmeye başlar yeniden
Снова начинают гасить мою душу
Düşer gökten göğsüme taşlar
Падают с неба на мою грудь камни
Düşer gözlerimden yaşlar yeniden
Снова катятся из моих глаз слезы
Çok kadın, hiç kadın aptal
Много женщин, ни одной женщины, глупец
Bunu bile bile gittin diye bu telaşlar hediyen
Зная это, ты ушла, и эта тревога твой подарок
Düşer gökten göğsüme taşlar
Падают с неба на мою грудь камни
Kutlarım bi′ başıma yeni yaşlar yeniden
Вновь праздную в одиночестве новые дни рождения
Yalnızlık, pişmanlık ve bi' bezmişlik
Одиночество, сожаление и апатия
Ne duman ne bi′ mey unutturur seni
Ни дым, ни выпивка не заставят меня забыть тебя
Ne bi' 70'lik
Никакой 70-градусный
Özür dilerim, bu şarkıyı biz ayrılmadan önce yazmam gerekirdi
Прости, я должен был написать эту песню до нашего расставания
Ama ben (ben), bi′ daha aşk şarkısı yazmamaya yemin etmiştim
Но я (я) поклялся больше не писать песен о любви
Akıllı bekleyişime eşlik ederken bi′ deli sessizlik
Безумная тишина сопровождает мое разумное ожидание
Sanki ölmek için elini ilk defa tuttuğum o yeri seçmiştim
Будто я выбрал для смерти то самое место, где впервые держал тебя за руку
Sanki hesabı senin ödediğin
Будто только что прошел мимо
O boktan restoranın önünden yeni geçmiştim
Того дерьмового ресторана, где ты платила по счету
Ben, bi' daha aşk şarkısı yazmamaya yemin etmiştim
Я поклялся больше не писать песен о любви
Sen ki bi′ falezin yamacında
Ты, на склоне неудачи,
Kendinden vazgeçip beni seçmiştin
Отказалась от себя и выбрала меня
Ben o gün seni götürmek için paramın yeteceği
В тот день я выбрал самое шикарное место,
En fiyakalı yeri seçmiştim
Которое мог себе позволить, чтобы отвести тебя туда
Haklı bi' vejetaryen gururla
С гордостью убежденной вегетарианки
Sokaklarda kedi sevmiştin ya
Ты гладила кошек на улицах
Ben her şeyin bi′ oyun olduğu
А я вернулся в свои детские годы,
Çocukluk yıllarıma geri dönmüştüm
Где всё было игрой
Şimdi sonsuz yıllar sürecek bi' yalnızlığın ortasından
Теперь, из самого сердца бесконечного одиночества,
Senin yelken açtığın yeni aşkın şerefine yazıyorum
В честь твоей новой любви, к которой ты подняла паруса, я пишу
Geri dönmen için değil
Не для того, чтобы ты вернулась
Sende açtığım yaraları iyileştirmek için bi′ yama arıyorum
Я ищу заплатку, чтобы залечить раны, которые нанес тебе
Kendimden nefret etmek için sürekli gidiyorum
Я постоянно ухожу, чтобы ненавидеть себя
Ama hep sana varıyorum
Но всегда прихожу к тебе
Ben kendimi kapattığım zengin zindanda
В богатой темнице, в которую я сам себя заточил,
Sensiz bi' devir eskittim
Я пережил целую эпоху без тебя
"Geri dön" diyemezdim
Я не мог сказать "вернись"
Üstümüze işlediğim günahların eli değmişti
К нам прикоснулась рука грехов, которые я совершил
Gittiğinde boğazımdan düğüm dolu yüzlerce gemi geçmişti
Когда ты ушла, через мое горло прошли сотни кораблей, полных узлов
Ama ben, bi' daha aşk şarkısı yazmamaya yemin etmiştim
Но я поклялся больше не писать песен о любви
Şimdi kaybettiğim aşklar
Теперь потерянные мной любови
Ruhumu söndürmeye başlar yeniden
Снова начинают гасить мою душу
Düşer gökten göğsüme taşlar
Падают с неба на мою грудь камни
Düşer gözlerimden yaşlar yeniden
Снова катятся из моих глаз слезы
Çok kadın, hiç kadın aptal
Много женщин, ни одной женщины, глупец
Bunu bile bile gittin diye bu telaşlar hediyen
Зная это, ты ушла, и эта тревога твой подарок
Düşer gökten göğsüme taşlar
Падают с неба на мою грудь камни
Kutlarım bi′ başıma yeni yaşlar yeniden
Вновь праздную в одиночестве новые дни рождения
(Yeni yaşlar yeniden)
(Новые дни рождения)





Авторы: Sarp Palaur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.