Şanışer - Beni Kır - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Şanışer - Beni Kır




Beni Kır
Break Me
Ah, beni kimler vurdu da tek laf etmedim
Ah, so many have struck me, yet I uttered no word
Gök ayağımdan kaydı da idrak etmedim
The sky slipped from beneath my feet, yet I remained unaware
Güzlerce sevmeye muhtaç oldum, hiç inkar etmedim
For autumns I yearned for love, never denying it
Sevdim, sevdiklerim düşman oldu da isyan etmedim (şimdi)
I loved, my loved ones became enemies, yet I didn't rebel (now)
Batarım talanıma
I'll drown in my own plunder
Bölünür, bakarım kalanıma
It will be divided, I'll gaze at what's left
Bu gece yakarım yalanıma
Tonight, I'll burn my lies
Bir şişe açarım şerefine dünya
I'll open a bottle to the world's honor
Yaktım beni kirlettim
I burned myself, I defiled myself
Göz çukurlarım karardı dünya
My eye sockets darkened, oh world
Hep gönlümü kirlettim
I always tainted my heart
Hep kusurlarım kazandı dünya
My flaws always won, oh world
Beni kır
Break me
Yaşadığımı hissetmem için bu şart
This is the condition for me to feel alive
Beni yak
Burn me
Yak beni, söndür beni
Burn me, extinguish me
Çocukluğuma döndür
Take me back to my childhood
Eksik kalan tahsilimle dalga geç
Mock my incomplete education
Alay et, beni güldür
Ridicule me, make me laugh
"Kötü bir aşık iyi bir insan olamaz" de
Say, "A bad lover cannot be a good person"
Çekinmе, beni öldür
Don't hesitate, kill me
Diyorlar "Güz geleyazmış"
They say, "Autumn will turn to summer"
Duydum еski sevgililerim gelin olmuş
I heard my ex-lovers became brides
Deniz sonsuz, gemi fani
The sea is endless, the ship is mortal
Ben şehir şehir gezerken, İbrahim ve Helin ölmüş
While I wandered from city to city, Ibrahim and Helin died
Anladım, sarhoş gibi olmuşum da içirmişim sayfamı
I understand, I became like a drunkard and let my page get drunk
Doymuş içim, o sofrada bitirmişim kavgamı
My insides are full, I finished my fight at that table
Dünyevi telaşelere batarken
As I sink into worldly anxieties
Anlamını yitirmiş içimde iyi insan olma kavramı
The concept of being a good person has lost its meaning within me
Şimdi üzdüğüm insanların yüzünde
Now, on the faces of the people I hurt
Gözlerinde gördüğüm o samimi hüzünde
In the sincere sadness I see in their eyes
Suratıma tüküren bir şeyler
Things that spit on my face
Beynimde beynimden nefret eden bir kaç haklı düşünce
A few justified thoughts in my brain that hate my brain
Ellerim yüzümde
My hands are on my face
Üşümesin diye yanaklarım göz yaşlarım düşünce
So my cheeks won't get cold when my tears fall
Çünkü biliyorum ki şu an yanımda saf tutanlar
Because I know that those who stand by me now
Yanımda olmayacak ben düşünce (hey)
Won't be by my side when I fall (hey)
Batarım talanıma
I'll drown in my own plunder
Bölünür, bakarım kalanıma
It will be divided, I'll gaze at what's left
Bu gece yakarım yalanıma
Tonight, I'll burn my lies
Bi' şişe açarım şerefine dünya
I'll open a bottle to the world's honor
Yaktım beni kirlettim
I burned myself, I defiled myself
Göz çukurlarım karardı dünya
My eye sockets darkened, oh world
Hep gönlümü kirlettim
I always tainted my heart
Hep kusurlarım kazandı dünya
My flaws always won, oh world
Beni kır
Break me
Bana anlat kötü sonları
Tell me about the bad endings
Sırtımda bahtsız bir dönem izi
The mark of an unlucky era on my back
Anlat ki anlaşılsın öteki
Tell it so the other understands
Hatta, ötekinin ötekisi
In fact, the other's other
Ben küçüktüm, gazeteler basılıydı
I was young, newspapers were printed
Çocuklar çiçek koklardı
Children smelled flowers
Annem kız kardeşimin saçlarını iki yandan toplardı
My mother would gather my sister's hair from both sides
Haliç kötü durumdaydı ama en çok siyasilerin ağzı lağım kokardı
The Golden Horn was in bad shape, but mostly the mouths of politicians reeked of sewage
Ve düzen güçsüzü coplardı yine
And the system would beat the weak again
Ben şimdi kendime soruyorum
Now I ask myself
"Mutsuz olmamaya yakın bir son var mı?" diye
"Is there an ending close to not being unhappy?"
Bütün ölümler kendi zamanında zamansızmış
All deaths are untimely in their own time
Bütün sevgilerim, bütün fikirlerim, bütün kararlarım yanlışmış
All my loves, all my ideas, all my decisions were wrong
Her şeye sahip olabilecek olduğunda, bir şeyleri satın almak zevksizmiş
When you can have everything, buying things is tasteless
"Hiçbir şeyim yokmuş" diyemem ama, bütün sahip olduğum şeyler eksikmiş
I can't say "I have nothing," but everything I have is lacking
Ah, beni kimler vurdu da tek laf etmedim
Ah, so many have struck me, yet I uttered no word
Gök ayağımdan kaydı da idrak etmedim
The sky slipped from beneath my feet, yet I remained unaware
Güzlerce sevmeye muhtaç oldum, hiç inkar etmedim
For autumns I yearned for love, never denying it
Sevdim, sevdiklerim düşman oldu da isyan etmedim
I loved, my loved ones became enemies, yet I didn't rebel
Yaktım beni kirlettim
I burned myself, I defiled myself
Göz çukurlarım karardı dünya
My eye sockets darkened, oh world
Hep gönlümü kirlettim
I always tainted my heart
Hep kusurlarım kazandı dünya
My flaws always won, oh world





Авторы: Sarp Palaur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.