Текст и перевод песни Şanışer - Beni Kır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
beni
kimler
vurdu
da
tek
laf
etmedim
Ah,
so
many
have
struck
me,
yet
I
uttered
no
word
Gök
ayağımdan
kaydı
da
idrak
etmedim
The
sky
slipped
from
beneath
my
feet,
yet
I
remained
unaware
Güzlerce
sevmeye
muhtaç
oldum,
hiç
inkar
etmedim
For
autumns
I
yearned
for
love,
never
denying
it
Sevdim,
sevdiklerim
düşman
oldu
da
isyan
etmedim
(şimdi)
I
loved,
my
loved
ones
became
enemies,
yet
I
didn't
rebel
(now)
Batarım
talanıma
I'll
drown
in
my
own
plunder
Bölünür,
bakarım
kalanıma
It
will
be
divided,
I'll
gaze
at
what's
left
Bu
gece
yakarım
yalanıma
Tonight,
I'll
burn
my
lies
Bir
şişe
açarım
şerefine
dünya
I'll
open
a
bottle
to
the
world's
honor
Yaktım
beni
kirlettim
I
burned
myself,
I
defiled
myself
Göz
çukurlarım
karardı
dünya
My
eye
sockets
darkened,
oh
world
Hep
gönlümü
kirlettim
I
always
tainted
my
heart
Hep
kusurlarım
kazandı
dünya
My
flaws
always
won,
oh
world
Yaşadığımı
hissetmem
için
bu
şart
This
is
the
condition
for
me
to
feel
alive
Yak
beni,
söndür
beni
Burn
me,
extinguish
me
Çocukluğuma
döndür
Take
me
back
to
my
childhood
Eksik
kalan
tahsilimle
dalga
geç
Mock
my
incomplete
education
Alay
et,
beni
güldür
Ridicule
me,
make
me
laugh
"Kötü
bir
aşık
iyi
bir
insan
olamaz"
de
Say,
"A
bad
lover
cannot
be
a
good
person"
Çekinmе,
beni
öldür
Don't
hesitate,
kill
me
Diyorlar
"Güz
geleyazmış"
They
say,
"Autumn
will
turn
to
summer"
Duydum
еski
sevgililerim
gelin
olmuş
I
heard
my
ex-lovers
became
brides
Deniz
sonsuz,
gemi
fani
The
sea
is
endless,
the
ship
is
mortal
Ben
şehir
şehir
gezerken,
İbrahim
ve
Helin
ölmüş
While
I
wandered
from
city
to
city,
Ibrahim
and
Helin
died
Anladım,
sarhoş
gibi
olmuşum
da
içirmişim
sayfamı
I
understand,
I
became
like
a
drunkard
and
let
my
page
get
drunk
Doymuş
içim,
o
sofrada
bitirmişim
kavgamı
My
insides
are
full,
I
finished
my
fight
at
that
table
Dünyevi
telaşelere
batarken
As
I
sink
into
worldly
anxieties
Anlamını
yitirmiş
içimde
iyi
insan
olma
kavramı
The
concept
of
being
a
good
person
has
lost
its
meaning
within
me
Şimdi
üzdüğüm
insanların
yüzünde
Now,
on
the
faces
of
the
people
I
hurt
Gözlerinde
gördüğüm
o
samimi
hüzünde
In
the
sincere
sadness
I
see
in
their
eyes
Suratıma
tüküren
bir
şeyler
Things
that
spit
on
my
face
Beynimde
beynimden
nefret
eden
bir
kaç
haklı
düşünce
A
few
justified
thoughts
in
my
brain
that
hate
my
brain
Ellerim
yüzümde
My
hands
are
on
my
face
Üşümesin
diye
yanaklarım
göz
yaşlarım
düşünce
So
my
cheeks
won't
get
cold
when
my
tears
fall
Çünkü
biliyorum
ki
şu
an
yanımda
saf
tutanlar
Because
I
know
that
those
who
stand
by
me
now
Yanımda
olmayacak
ben
düşünce
(hey)
Won't
be
by
my
side
when
I
fall
(hey)
Batarım
talanıma
I'll
drown
in
my
own
plunder
Bölünür,
bakarım
kalanıma
It
will
be
divided,
I'll
gaze
at
what's
left
Bu
gece
yakarım
yalanıma
Tonight,
I'll
burn
my
lies
Bi'
şişe
açarım
şerefine
dünya
I'll
open
a
bottle
to
the
world's
honor
Yaktım
beni
kirlettim
I
burned
myself,
I
defiled
myself
Göz
çukurlarım
karardı
dünya
My
eye
sockets
darkened,
oh
world
Hep
gönlümü
kirlettim
I
always
tainted
my
heart
Hep
kusurlarım
kazandı
dünya
My
flaws
always
won,
oh
world
Bana
anlat
kötü
sonları
Tell
me
about
the
bad
endings
Sırtımda
bahtsız
bir
dönem
izi
The
mark
of
an
unlucky
era
on
my
back
Anlat
ki
anlaşılsın
öteki
Tell
it
so
the
other
understands
Hatta,
ötekinin
ötekisi
In
fact,
the
other's
other
Ben
küçüktüm,
gazeteler
basılıydı
I
was
young,
newspapers
were
printed
Çocuklar
çiçek
koklardı
Children
smelled
flowers
Annem
kız
kardeşimin
saçlarını
iki
yandan
toplardı
My
mother
would
gather
my
sister's
hair
from
both
sides
Haliç
kötü
durumdaydı
ama
en
çok
siyasilerin
ağzı
lağım
kokardı
The
Golden
Horn
was
in
bad
shape,
but
mostly
the
mouths
of
politicians
reeked
of
sewage
Ve
düzen
güçsüzü
coplardı
yine
And
the
system
would
beat
the
weak
again
Ben
şimdi
kendime
soruyorum
Now
I
ask
myself
"Mutsuz
olmamaya
yakın
bir
son
var
mı?"
diye
"Is
there
an
ending
close
to
not
being
unhappy?"
Bütün
ölümler
kendi
zamanında
zamansızmış
All
deaths
are
untimely
in
their
own
time
Bütün
sevgilerim,
bütün
fikirlerim,
bütün
kararlarım
yanlışmış
All
my
loves,
all
my
ideas,
all
my
decisions
were
wrong
Her
şeye
sahip
olabilecek
olduğunda,
bir
şeyleri
satın
almak
zevksizmiş
When
you
can
have
everything,
buying
things
is
tasteless
"Hiçbir
şeyim
yokmuş"
diyemem
ama,
bütün
sahip
olduğum
şeyler
eksikmiş
I
can't
say
"I
have
nothing,"
but
everything
I
have
is
lacking
Ah,
beni
kimler
vurdu
da
tek
laf
etmedim
Ah,
so
many
have
struck
me,
yet
I
uttered
no
word
Gök
ayağımdan
kaydı
da
idrak
etmedim
The
sky
slipped
from
beneath
my
feet,
yet
I
remained
unaware
Güzlerce
sevmeye
muhtaç
oldum,
hiç
inkar
etmedim
For
autumns
I
yearned
for
love,
never
denying
it
Sevdim,
sevdiklerim
düşman
oldu
da
isyan
etmedim
I
loved,
my
loved
ones
became
enemies,
yet
I
didn't
rebel
Yaktım
beni
kirlettim
I
burned
myself,
I
defiled
myself
Göz
çukurlarım
karardı
dünya
My
eye
sockets
darkened,
oh
world
Hep
gönlümü
kirlettim
I
always
tainted
my
heart
Hep
kusurlarım
kazandı
dünya
My
flaws
always
won,
oh
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Palaur
Альбом
Umut
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.