Şanışer - Cinayet (Live) - перевод текста песни на русский

Cinayet (Live) - Şanışerперевод на русский




Cinayet (Live)
Убийство (Live)
Ah, gece seheri görüyor
Ах, ночь встречает рассвет,
Yüzü yok; yine gün geri dönüyor
Безликий день снова возвращается.
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan
Этот мир делает возможным еще одно убийство.
Ayaz bulutlara kanıyor
Морозная кровь на облаках.
Sessiz, kırmızı cümlemden
Из моего безмолвного, кроваво-красного предложения
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan
Этот мир делает возможным еще одно убийство.
Hayat uzun bir yol gibi, rap ise taşıt
Жизнь это долгий путь, а рэп мой транспорт.
Bir cenaze uğurlarım beste başı
В начале каждой песни я провожаю чьи-то похороны.
Teknem açık
Моя лодка на плаву.
Şeytanım der: "Aczet ruhunu, git o ekrana çık"
Мой дьявол шепчет: "Обнажи свою душу, выйди на экран."
Seni tanımaz, yetmet kralın yaşı
Он тебя не знает, ему плевать на возраст короля.
İsyan, şer çıbanın başı
Бунт, зло источник нарыва.
Emniyet şeridinde bir sirenin peşi
За полицейской лентой след сирены,
Gider eceline günahıma girenin leşi
Идет к своей смерти труп того, кто посягнул на мой грех.
Siyaha direnir yeşil
Зеленый цвет сопротивляется черному.
Doğa, katilleri için ağlar mı?
Плачет ли природа по своим убийцам?
Her yanım ölü dolu, söyle tanrım:
Вокруг меня полно мертвых, скажи мне, Боже:
İçimin o saçma savaşında sağ var mı?
Есть ли выжившие в этой абсурдной войне внутри меня?
Her gün hır yerine af çıkar
Каждый день вместо гнева прощение.
Solunda IŞİD, sağ yanında haçlılar
Слева ИГИЛ, справа крестоносцы.
Yorulur yolu uzun yaşlı Sarp
Устает старый Сарп, долгий его путь.
Gece doldu ve taştı Sarp
Ночь переполнилась и хлынула через край, Сарп.
Kapanan her yaramı yeniden açtılar
Они снова разбередили каждую мою зажившую рану.
Yeter! Durun Allah'ın aşkına
Хватит! Остановитесь, ради всего святого!
Öyle pis oyunlar oynandı ki inan
Такие грязные игры велись, поверь,
Şeytan'ın gelmezdi aklına!
Даже дьяволу такое не пришло бы в голову!
Susup tamam dedim, yanmam yarayla
Я замолчал и согласился, не буду гореть от ран.
Emeğimi çalıp alın hanlar saraylar
Украдите мой труд, возьмите себе дворцы и замки.
Ve bi' zahmet o gözünüzü doyurun
И, будьте добры, насытьте свои жадные глаза
Keyfinizden artan parayla
Деньгами, оставшимися от вашего веселья.
Mektebim ne zayi etti sağduyumdan?
Что моя школа отняла у моего здравого смысла?
Yenildik. Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan
Мы проиграли. Под чистым дождем пера разума.
Yazıldı defterim
Моя судьба написана.
Yandı yaşla kuru
Сгорело все, и сухое, и мокрое.
Gözlerimde kan, gurur, çile
В моих глазах кровь, гордость, страдание.
"Susmayı bırakıp söyle." dedi güz
"Перестань молчать и говори", сказала осень.
Belki denize ay vurur yine
Может быть, луна снова коснется моря.
Mektebim ne zayi etti sağduyumdan?
Что моя школа отняла у моего здравого смысла?
Yenildik. Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan
Мы проиграли. Под чистым дождем пера разума.
Yazıldı defterim
Моя судьба написана.
Güldü aşka gurur
Гордость улыбнулась любви.
"Uyan" dedi kabusum bile
"Проснись", сказал даже мой кошмар.
Belki bu gün burada ölen barış
Может быть, мир, умерший здесь сегодня,
Bi' başka evde can bulur yine
Обретет новую жизнь в другом доме.
Bütün dertlerini çekmek hep yek
Тянуть все твои беды на себе - тяжело.
Gülümsemeyi sevmemek pek
Не любить улыбки - плохо.
Susmak, haftanın üç günü
Молчать три дня в неделю,
Bütün insanoğlundan nefret etmek
Ненавидеть все человечество.
Hiç olmayayım diye bazı olmak
Быть кем-то, чтобы не быть никем.
Bu lanet sistemin ağzı olmak
Быть рупором этой проклятой системы.
Yalnız kalmamak için
Чтобы не оставаться одному,
O gerizekalı muhabbetlere razı olmak
Соглашаться на эти идиотские разговоры.
Para pahası olmak
Стать ценой денег.
Silmek o değerli kavramları
Стереть эти ценные понятия.
Büyümek demek ailenden uzakta
Значит ли взрослеть проводить
Geçirmek midir her sene bayramları?
Каждый праздник вдали от семьи?
Dolduruyorum heybeme
Я наполняю свой мешок
Mutlu hatıralarımdan artanları
Остатками счастливых воспоминаний.
Bir gece Nuh olup kurtarasım var
Мне хочется стать Ноем на одну ночь
Barınaklardaki bütün hayvanları
И спасти всех животных в приютах.
Düş yazdım tonla ve düştüm
Я написал тонны мечтаний и упал.
Düşündüklerime taştım zorla
Мои мысли переполнили меня.
Dedi tanrım "Ayağın al, yürü dur
Бог сказал: "Встань на ноги, иди,
Canın acısa da yardım sorma"
Даже если тебе больно, не проси помощи".
Kış çölünde yandım korla
Я горел в зимней пустыне.
Kendime dargınım yâr çünkü
Я зол на себя, любимая, потому что
Devrimci gibi kızdım aleme de
Я злился на мир, как революционер,
Bir burjuva gibi kaçtım sonra
Но сбежал, как буржуа.
Mektebim ne zayi etti sağduyumdan?
Что моя школа отняла у моего здравого смысла?
Yenildik. Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan
Мы проиграли. Под чистым дождем пера разума.
Yazıldı defterim
Моя судьба написана.
Yandı yaşla kuru
Сгорело все, и сухое, и мокрое.
Gözlerimde kan, gurur, çile
В моих глазах кровь, гордость, страдание.
"Susmayı bırakıp söyle." dedi güz
"Перестань молчать и говори", сказала осень.
Belki denize ay vurur yine
Может быть, луна снова коснется моря.
Yanıldım. Mektebim ne zayi etti sağduyumdan?
Я ошибался. Что моя школа отняла у моего здравого смысла?
Yenildik. Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan
Мы проиграли. Под чистым дождем пера разума.
Yazıldı defterim
Моя судьба написана.
Güldü aşka gurur
Гордость улыбнулась любви.
"Uyan" dedi kabusum bile
"Проснись", сказал даже мой кошмар.
Belki bu gün burada ölen barış
Может быть, мир, умерший здесь сегодня,
Bi' başka evde can bulur yine
Обретет новую жизнь в другом доме.
Ah, gece seheri görüyor
Ах, ночь встречает рассвет,
Yüzü yok; yine gün geri dönüyor
Безликий день снова возвращается.
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan
Этот мир делает возможным еще одно убийство.
Ayaz bulutlara kanıyor
Морозная кровь на облаках.
Sessiz, kırmızı cümlemden
Из моего безмолвного, кроваво-красного предложения
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan
Этот мир делает возможным еще одно убийство.
Ağla yâr
Плачь, любимая.





Авторы: şanışer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.