Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görünce Dünyamın Yıkıldığını
Als ich sah, dass meine Welt zusammenbrach
I′m
caught
in
between
everything
that
I
am
Ich
stecke
fest
zwischen
allem,
was
ich
bin
I
try
to
deny
that
we'll
crash
in
the
end
Ich
leugne,
dass
wir
schließlich
scheitern
werden
You
beg
me
to
go
and
then
beg
me
to
stay
Du
flehst
mich
an
zu
gehen,
dann
zu
bleiben
′Cos
nobody
else
gets
you
feelin'
this
way
Denn
niemand
sonst
lässt
dich
so
fühlen
Distracting
yourself
from
the
things
that
you
hate
Lenkst
dich
ab
vor
Dingen,
die
du
verachtest
The
things
that
you
hate,
the
things
that
you
hate
Den
Dingen,
die
du
hasst,
die
du
verachtest
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Schreibend
diese
regennassen
Lieder
Kalınca
yanında
yabancıların
Verweilend
bei
dir
mit
Fremden
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Sehend
erkannte
ich
die
Lügner
Yabancıları,
yalancıları
Die
Fremden,
die
heuchlerischen
Lügner
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Als
ich
sah,
wie
meine
Welt
zerbrach
Bir
ömre,
bi'
gönle
tıkıldığımı
Dass
ich
für
ein
Leben,
ein
Herz
gefangen
bin
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Ich
denke
nicht
mehr,
wen
ich
verletzte
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
Auf
wen
zornig
ich
bin,
auf
wen
ich
wütend
bin
(ey)
Döküldü
inci
heybem,
kin
çileylen
Mein
Perlensack
verschüttet,
mit
Groll
und
Gram
Susmadım
kışla
dip
dibeyken
Ich
schwieg
nicht,
eng
beim
Winter
Herkesi
kaybettim
şimdi,
yalnızım
içli
meyler
Ich
verlor
alle,
einsam
jetzt,
wehmütige
Weine
Olsun,
pişman
değilim
yaptığım
hiçbi′şeyden
Egal,
ich
bereue
nichts
von
allem,
was
ich
tat
Sırtımda
karanlıklar
(sırtımda
karanlıklar)
Auf
meinem
Rücken
Finsternis
(Auf
meinem
Rücken
Finsternis)
Cebimde
bozukluklar
(cebimde
bozukluklar)
In
meiner
Tasche
Kleingeld
(In
meiner
Tasche
Kleingeld)
Dilimde
küfürden
bataklıklar
var,
var
Auf
meiner
Zunge
Morast
aus
Flüchen,
ja
Bin
kış,
bin
laf,
bin
yıl,
bin
gaf,
Tausend
Winter,
tausend
Worte,
tausend
Jahre,
tausend
Fehltritte
Bin
göç,
bin
yas
ederken
ciğerlerim
iflas
Tausend
Wanderungen,
tausend
Trauer,
meine
Lunge
bankrott
Gök
olmak,
yok
olmak
haz
aldıkça
Himmel
werden,
vergehen,
je
mehr
Lust
es
macht
Bir
olmak
ölümün
seyrinde
yok
olmak
yasaksızca
(skrrt,
skrrt)
Eins
werden,
in
des
Todes
Strom
vergehen
hemmungslos
(skrrt,
skrrt)
Bugün
şeytanla
cellatın
arasında
taraflı
pazarlıklar
Heute
parteiische
Deals
zwischen
Teufel
und
Henker
En
fazla
şerefini
kaybeden
bahseder
adamlıktan
Wer
seine
Ehre
am
meisten
verlor,
redet
von
Männlichkeit
Yak
meşaleleri
aç
ışıklarını
dünya,
bıktım
şu
karanlıktan
Zünd
Fackeln
an,
Welt,
mach
Licht,
ich
bin
des
Dunkels
müde
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Schreibend
diese
regennassen
Lieder
Kalınca
yanında
yabancıların
Verweilend
bei
dir
mit
Fremden
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Sehend
erkannte
ich
die
Lügner
Yabancıları,
yalancıları
Die
Fremden,
die
heuchlerischen
Lügner
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Als
ich
sah,
wie
meine
Welt
zerbrach
Bir
ömre,
bi′
gönle
tıkıldığımı
Dass
ich
für
ein
Leben,
ein
Herz
gefangen
bin
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Ich
denke
nicht
mehr,
wen
ich
verletzte
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
Auf
wen
zornig
ich
bin,
auf
wen
ich
wütend
bin
(ey)
Döküldü
inci
heybem,
kin
çileylen
Mein
Perlensack
verschüttet,
mit
Groll
und
Gram
Gözlerim
karanlık,
her
tarafta
içli
meyler
(içli
meyler,
olsun)
Meine
Augen
dunkel,
überall
wehmütige
Weine
(wehmütige
Weine,
egal)
Pişman
değilim
yaptığım
hiçbi'şeyden
Ich
bereue
nichts
von
allem,
was
ich
tat
Yanmış
dilim,
yanmış
duygular,
sarmış
kuytular
Verbrannte
Zunge,
verbrannte
Gefühle,
Winkel
umschlungen
Buraya
yaz
fidanları
dikenler
genelde
kar
kış
buldular
Wer
hier
Frühlingssprösslinge
pflanzte,
fand
meist
Frostwinter
Ruhumu
açlık
vurdu
bak,
konuştum
hain
oldum
Hunger
traf
meine
Seele,
siehe,
ich
redete,
wurde
Verräter
Ben
hep
doğru
söyledim
sana
aslında,
yanlış
olanlar
yanlış
duydular
Ich
sprach
stets
Wahrheit
zu
dir,
Falsche
hörten
falsch
Yangın
yurduma
düştü,
yangın
vurgular
Feuer
fiel
auf
meine
Heimat,
Feuer
betont
Dışımda
bi′
halk
savaşçısı,
içimde
bi'
kansız
burjuva
Außen
ein
Volkskämpfer,
in
mir
blutleerer
Bourgeois
Susmak
vurulmak
gibiydi
hem
de
yanlış
kurşuna
Schweigen
war
wie
erschossen
werden,
noch
falsche
Kugel
Bedenim
sağ
kurtuldu
ama
ümitlerimi
cansız
buldular
Mein
Körper
entkam
heil,
doch
meine
Hoffnungen
leblos
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Schreibend
diese
regennassen
Lieder
Kalınca
yanında
yabancıların
Verweilend
bei
dir
mit
Fremden
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Sehend
erkannte
ich
die
Lügner
Yabancıları,
yalancıları
Die
Fremden,
die
heuchlerischen
Lügner
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Als
ich
sah,
wie
meine
Welt
zerbrach
Bir
ömre,
bi′
gönle
tıkıldığımı
Dass
ich
für
ein
Leben,
ein
Herz
gefangen
bin
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Ich
denke
nicht
mehr,
wen
ich
verletzte
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
Auf
wen
zornig
ich
bin,
auf
wen
ich
wütend
bin
(ey)
I'm
caught
in
between
everything
that
I
am
Ich
stecke
fest
zwischen
allem,
was
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer, Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.