Текст и перевод песни Şanışer - Görünce Dünyamın Yıkıldığını
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
caught
in
between
everything
that
I
am
Я
был
пойман
между
тем,
что
я
есть
I
try
to
deny
that
we'll
crash
in
the
end
Я
постараюсь,
чтобы
мы
потерпели
крушение
в
конце
You
beg
me
to
go
and
then
beg
me
to
stay
Ты
бежи
со
мной,
чтобы
идти,
а
потом
беги
со
мной,
чтобы
остаться
′Cos
nobody
else
gets
you
feelin'
this
way
"Cos
nobody
else
заставляет
тебя
чувствовать
этот
путь"
Distracting
yourself
from
the
things
that
you
hate
Отвлекай
себя
от
вещей,
которые
ты
ненавидишь
The
things
that
you
hate,
the
things
that
you
hate
Вещи,
которые
ты
ненавидишь,
вещи,
которые
ты
ненавидишь
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Когда
ты
пишешь
эти
дождливые
песни
Kalınca
yanında
yabancıların
Когда
ты
останешься
с
незнакомцами
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Когда
я
увидел,
я
узнал
лжецов
Yabancıları,
yalancıları
Незнакомцев,
лжецов
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Когда
я
увидел,
что
мой
мир
рухнул
Bir
ömre,
bi'
gönle
tıkıldığımı
Что
я
застрял
на
всю
жизнь
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Я
не
думал,
кого
обидел.
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
На
кого
я
злюсь,
на
кого
злюсь.
Döküldü
inci
heybem,
kin
çileylen
Он
пролился,
моя
жемчужина,
твоя
ненависть.
Susmadım
kışla
dip
dibeyken
Я
не
заткнулся,
когда
казармы
были
на
дне.
Herkesi
kaybettim
şimdi,
yalnızım
içli
meyler
Я
потерял
всех,
теперь
я
один,
они
очень
близки.
Olsun,
pişman
değilim
yaptığım
hiçbi′şeyden
Ладно,
я
не
жалею
о
том,
что
ничего
не
сделал
Sırtımda
karanlıklar
(sırtımda
karanlıklar)
Мрак
на
моей
спине
(мрак
на
моей
спине)
Cebimde
bozukluklar
(cebimde
bozukluklar)
Мелочи
в
кармане
(мелочи
в
кармане)
Dilimde
küfürden
bataklıklar
var,
var
На
моем
языке
болота
от
ругательств,
есть
Bin
kış,
bin
laf,
bin
yıl,
bin
gaf,
Тысяча
зим,
тысяча
слов,
тысяча
лет,
тысяча
промахов,
Bin
göç,
bin
yas
ederken
ciğerlerim
iflas
Тысяча
эмиграций,
тысяча
траура,
мои
легкие
обанкротились
Gök
olmak,
yok
olmak
haz
aldıkça
Когда
тебе
приятно
быть
небесным
и
быть
июньским
Bir
olmak
ölümün
seyrinde
yok
olmak
yasaksızca
(skrrt,
skrrt)
Быть
единым
запрещено,
исчезать
в
ходе
смерти
(скррт,
скррт)
Bugün
şeytanla
cellatın
arasında
taraflı
pazarlıklar
Сегодня
двусторонние
переговоры
между
дьяволом
и
твоим
палачом
декриминализированы
En
fazla
şerefini
kaybeden
bahseder
adamlıktan
Те,
кто
потерял
больше
всего
чести,
говорят
о
мужественности
Yak
meşaleleri
aç
ışıklarını
dünya,
bıktım
şu
karanlıktan
Зажги
факелы,
включи
свой
свет,
мир,
я
устал
от
этой
тьмы.
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Когда
ты
пишешь
эти
дождливые
песни
Kalınca
yanında
yabancıların
Когда
ты
останешься
с
незнакомцами
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Когда
я
увидел,
я
узнал
лжецов
Yabancıları,
yalancıları
Незнакомцев,
лжецов
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Когда
я
увидел,
что
мой
мир
рухнул
Bir
ömre,
bi′
gönle
tıkıldığımı
Что
я
застрял
на
всю
жизнь
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Я
не
думал,
кого
обидел.
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
На
кого
я
злюсь,
на
кого
злюсь.
Döküldü
inci
heybem,
kin
çileylen
Он
пролился,
моя
жемчужина,
твоя
ненависть.
Gözlerim
karanlık,
her
tarafta
içli
meyler
(içli
meyler,
olsun)
У
меня
темные
глаза,
они
повсюду.
Pişman
değilim
yaptığım
hiçbi'şeyden
Я
не
жалею
о
том,
что
ничего
не
сделал
Yanmış
dilim,
yanmış
duygular,
sarmış
kuytular
Сожженный
язык,
сожженные
чувства,
укромные
уголки
Buraya
yaz
fidanları
dikenler
genelde
kar
kış
buldular
Здесь
посадили
летние
саженцы,
обычно
нашли
снег
зимой
Ruhumu
açlık
vurdu
bak,
konuştum
hain
oldum
Голод
поразил
мою
душу,
я
говорил,
я
стал
предателем.
Ben
hep
doğru
söyledim
sana
aslında,
yanlış
olanlar
yanlış
duydular
Я
всегда
говорил
тебе
правду,
на
самом
деле,
те,
кто
не
прав,
слышали
неправильно.
Yangın
yurduma
düştü,
yangın
vurgular
Пожар
обрушился
на
мое
общежитие,
пожарные
подчеркивают
Dışımda
bi′
halk
savaşçısı,
içimde
bi'
kansız
burjuva
Кроме
меня,
народный
воин,
во
мне
некровный
буржуазный
Susmak
vurulmak
gibiydi
hem
de
yanlış
kurşuna
Заткнуться
было
похоже
на
то,
что
в
него
стреляли,
и
не
в
ту
пулю.
Bedenim
sağ
kurtuldu
ama
ümitlerimi
cansız
buldular
Мое
тело
выжило,
но
они
нашли
мои
надежды
безжизненными
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Когда
ты
пишешь
эти
дождливые
песни
Kalınca
yanında
yabancıların
Когда
ты
останешься
с
незнакомцами
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Когда
я
увидел,
я
узнал
лжецов
Yabancıları,
yalancıları
Незнакомцев,
лжецов
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Когда
я
увидел,
что
мой
мир
рухнул
Bir
ömre,
bi′
gönle
tıkıldığımı
Что
я
застрял
на
всю
жизнь
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Я
не
думал,
кого
обидел.
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
На
кого
я
злюсь,
на
кого
злюсь.
I'm
caught
in
between
everything
that
I
am
Я
был
пойман
между
тем,
что
я
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer, Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.