Текст и перевод песни Şanışer - Görünce Dünyamın Yıkıldığını
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görünce Dünyamın Yıkıldığını
Когда я увидел, как рушится мой мир
I′m
caught
in
between
everything
that
I
am
Я
разрываюсь
между
всем,
что
я
есть,
I
try
to
deny
that
we'll
crash
in
the
end
Пытаюсь
отрицать,
что
в
конце
концов
мы
разобьемся.
You
beg
me
to
go
and
then
beg
me
to
stay
Ты
умоляешь
меня
уйти,
а
потом
умоляешь
остаться,
′Cos
nobody
else
gets
you
feelin'
this
way
Ведь
никто
другой
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
так.
Distracting
yourself
from
the
things
that
you
hate
Отвлекая
себя
от
вещей,
которые
ты
ненавидишь,
The
things
that
you
hate,
the
things
that
you
hate
Вещей,
которые
ты
ненавидишь,
вещей,
которые
ты
ненавидишь.
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Когда
пишу
эти
дождливые
песни,
Kalınca
yanında
yabancıların
Когда
остаюсь
рядом
с
чужими,
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Я
научился
узнавать
лжецов,
Yabancıları,
yalancıları
Чужих,
лжецов.
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Когда
увидел,
как
рушится
мой
мир,
Bir
ömre,
bi'
gönle
tıkıldığımı
Как
я
заперт
в
одной
жизни,
в
одном
сердце,
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Я
перестал
думать
о
том,
кого
я
обидел,
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
На
кого
я
зол,
на
кого
я
зол
(эй).
Döküldü
inci
heybem,
kin
çileylen
Рассыпался
мой
жемчужный
мешок,
злость
кипит,
Susmadım
kışla
dip
dibeyken
Я
не
молчал,
когда
зима
была
совсем
рядом.
Herkesi
kaybettim
şimdi,
yalnızım
içli
meyler
Я
потерял
всех
сейчас,
я
один
с
грустными
песнями.
Olsun,
pişman
değilim
yaptığım
hiçbi′şeyden
Пусть
так,
я
не
жалею
ни
о
чём,
что
сделал.
Sırtımda
karanlıklar
(sırtımda
karanlıklar)
На
моих
плечах
тьма
(на
моих
плечах
тьма),
Cebimde
bozukluklar
(cebimde
bozukluklar)
В
моих
карманах
мелочь
(в
моих
карманах
мелочь),
Dilimde
küfürden
bataklıklar
var,
var
На
моём
языке
болота
из
ругательств,
да,
Bin
kış,
bin
laf,
bin
yıl,
bin
gaf,
Тысяча
зим,
тысяча
слов,
тысяча
лет,
тысяча
ошибок,
Bin
göç,
bin
yas
ederken
ciğerlerim
iflas
Тысяча
бегств,
тысяча
скорбей,
пока
мои
легкие
не
откажут.
Gök
olmak,
yok
olmak
haz
aldıkça
Быть
небом,
быть
ничем,
получая
удовольствие,
Bir
olmak
ölümün
seyrinde
yok
olmak
yasaksızca
(skrrt,
skrrt)
Быть
единым,
быть
ничем
в
процессе
смерти,
беззаконно
(скррт,
скррт).
Bugün
şeytanla
cellatın
arasında
taraflı
pazarlıklar
Сегодня
предвзятые
переговоры
между
дьяволом
и
палачом,
En
fazla
şerefini
kaybeden
bahseder
adamlıktan
Больше
всего
о
мужественности
говорит
тот,
кто
потерял
свою
честь.
Yak
meşaleleri
aç
ışıklarını
dünya,
bıktım
şu
karanlıktan
Зажги
факелы,
включи
свои
огни,
мир,
я
устал
от
этой
тьмы.
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Когда
пишу
эти
дождливые
песни,
Kalınca
yanında
yabancıların
Когда
остаюсь
рядом
с
чужими,
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Я
научился
узнавать
лжецов,
Yabancıları,
yalancıları
Чужих,
лжецов.
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Когда
увидел,
как
рушится
мой
мир,
Bir
ömre,
bi′
gönle
tıkıldığımı
Как
я
заперт
в
одной
жизни,
в
одном
сердце,
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Я
перестал
думать
о
том,
кого
я
обидел,
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
На
кого
я
зол,
на
кого
я
зол
(эй).
Döküldü
inci
heybem,
kin
çileylen
Рассыпался
мой
жемчужный
мешок,
злость
кипит,
Gözlerim
karanlık,
her
tarafta
içli
meyler
(içli
meyler,
olsun)
Мои
глаза
темны,
повсюду
грустные
напевы
(грустные
напевы,
пусть
так).
Pişman
değilim
yaptığım
hiçbi'şeyden
Я
не
жалею
ни
о
чём,
что
сделал.
Yanmış
dilim,
yanmış
duygular,
sarmış
kuytular
Мой
язык
обожжен,
мои
чувства
обожжены,
окутаны
тайнами.
Buraya
yaz
fidanları
dikenler
genelde
kar
kış
buldular
Те,
кто
сажал
сюда
саженцы,
обычно
находили
снег
и
зиму.
Ruhumu
açlık
vurdu
bak,
konuştum
hain
oldum
Голод
поразил
мою
душу,
смотри,
я
заговорил
и
стал
предателем.
Ben
hep
doğru
söyledim
sana
aslında,
yanlış
olanlar
yanlış
duydular
На
самом
деле
я
всегда
говорил
тебе
правду,
те,
кто
ошибались,
неправильно
услышали.
Yangın
yurduma
düştü,
yangın
vurgular
Пожар
обрушился
на
мою
родину,
огненные
удары.
Dışımda
bi′
halk
savaşçısı,
içimde
bi'
kansız
burjuva
Снаружи
я
народный
воин,
внутри
бескровный
буржуа.
Susmak
vurulmak
gibiydi
hem
de
yanlış
kurşuna
Молчание
было
похоже
на
выстрел,
причем
в
шальную
пулю.
Bedenim
sağ
kurtuldu
ama
ümitlerimi
cansız
buldular
Мое
тело
осталось
целым,
но
мои
надежды
нашли
бездыханными.
Yazınca
bu
yağmurlu
şarkıları
Когда
пишу
эти
дождливые
песни,
Kalınca
yanında
yabancıların
Когда
остаюсь
рядом
с
чужими,
Görünce
tanır
oldum
yalancıları
Я
научился
узнавать
лжецов,
Yabancıları,
yalancıları
Чужих,
лжецов.
Görünce
dünyamın
yıkıldığını
Когда
увидел,
как
рушится
мой
мир,
Bir
ömre,
bi′
gönle
tıkıldığımı
Как
я
заперт
в
одной
жизни,
в
одном
сердце,
Düşünmez
oldum
kimi
kırdığımı
Я
перестал
думать
о
том,
кого
я
обидел,
Kime
kızdığımı,
kime
kızdığımı
(ey)
На
кого
я
зол,
на
кого
я
зол
(эй).
I'm
caught
in
between
everything
that
I
am
Я
разрываюсь
между
всем,
что
я
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer, Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.