Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giydirdim
sözlerimi
Нарядил
свои
слова,
Hazırlamış
pozlarımı
kibrim
Гордыня
моя
приготовила
позы.
Kıstım,
kem
gözlerime
bak,
dostlarımı
bildim
Прищурился,
глядя
на
завистливые
глаза,
узнал
своих
друзей.
Dünümü
düşündüm
düştükçe,
yok
yarına
ilgim
Думал
о
вчерашнем
дне,
падая
все
ниже,
нет
интереса
к
завтрашнему.
Şimdi
panayır
vakti,
yes,
mikrofonum
tozlarını
sildim
Сейчас
время
ярмарки,
да,
стёр
пыль
со
своего
микрофона.
Uyanıp
gel
Проснись
и
приходи.
Yüzümüz
olmadığından
mı
yandı
asım
Оттого
ли
горит
моя
душа,
что
у
нас
нет
лица?
Susmaktan
bıkan
içimi
kelimelere
dökmenin
tam
sırası
Самое
время
излить
переполняющие
меня
чувства
в
слова.
Burası
parası
olanın
yer
küresi
Этот
земной
шар
принадлежит
тому,
у
кого
есть
деньги.
O
kadar
uzun
süre
sustu
ki
haklı
Он
так
долго
молчал,
что
прав.
Denese
çıkmayacak
belki
sesi
Даже
если
попытается,
возможно,
не
сможет
издать
ни
звука.
Yazık
kızağımı
çektim
ecelin
hatırına
Жаль,
я
потащил
свои
сани
ради
смерти.
Yazarım,
Dünya'nın
yollarına
acırım
ha
(ay,
ay,
ay,
Ludovico,
ay)
Я
напишу,
пожалею
дороги
мира
(ай,
ай,
ай,
Ludovico,
ай).
Yazık
kızağımı
çektim
ecelin
hatırına
Жаль,
я
потащил
свои
сани
ради
смерти.
Yazarım,
Dünya'nın
yollarına
acırım
ha
Я
напишу,
пожалею
дороги
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.