Şanışer - Kaç Kere Öldün? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Şanışer - Kaç Kere Öldün?




Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны одинаковые, не выдерживают.
Bilirim, acı yalanlar gördün
Я знаю, ты видел горькую ложь.
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
Dört yanına duvarlar ördün
Ты построил стены по всему периметру
Işık yok aranmaz ömrün
Нет света, не будет искать всю жизнь
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
Bu gece kaç kere öldün?
Сколько раз ты умирал сегодня?
Ölümü hayal edersin ya bazen
Иногда ты мечтаешь о смерти.
Dar bi' anda tatlı gelir intihar
Милашка приходит в узкий Би самоубийство
Ailen var bi' yanda, boş verirsin
У тебя есть семья, и ты забываешь об этом.
Çekilir zayiatlar
Снимаются потери
Aşk şarkısı dinlemek gibidir
Это как слушать песню о любви
Saian'dan hayat
Жизнь от Саяна
Boyna halat
Шейная веревка
Ya şah olur ya mat insan
Либо шах, либо мат-человек
Ya kış olur arar insaf
Или зима будет искать милость
Yazın, güzün araf
Лето, осень чистилище
Ya karaf ol ya şarap
Будь карафом или вином
Elinde sadece siyah kalem var ama gökkuşağı yarat
У вас есть только черный карандаш в руке, но создайте радугу
Tabii olmaz, tavında demlenirsin
Конечно, нет, ты завариваешь его в кастрюле.
Gün gelir en sevmediğin yanında beslenirsin
Наступит день, когда ты будешь кормить то, что не любишь больше всего
Sevmediğin bi' yerde eşek yükü borca girer
В любом месте, которое вам не нравится, нагрузка на задницу входит в долги
Aslında sevmediğin bir kadınla evlenirsin
Вы женитесь на женщине, которую вы на самом деле не любите
Yanarsın, Güneş kararsın
Ты горишь, солнце темнеет
Kalınca kararsız paran çıkışmaz aklın yarım ararsın
Когда вы остаетесь нерешительными, ваши деньги не выходят из вашего разума, вы звоните наполовину
Hayallerin büyük hayatın küçük
Ваши мечты велики, ваша жизнь мала
Üzgünüm, düşündüklerin değil yaptıkların kadarsın
Прости, не то, что ты думаешь, а то, что ты делаешь.
Hazmedersin, arabalardan ve siyasetten bahsedip büyüdüm zannedersin
Ты перевариваешь, говоришь о машинах и политике и думаешь, что я вырос
Omzunda borçlar, ruhunu kaybedersin
Долги на плече, ты теряешь душу
Umarım bi' gün bunlar için kendini affedersin
Надеюсь, когда-нибудь ты простишь себя за это
Yâr, yenilecek tarafım var mı? (Dayan!)
Яр, есть ли у меня что-нибудь, что можно победить? (Держись!)
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны одинаковые, не выдерживают.
Bilirim, acı yalanlar gördün
Я знаю, ты видел горькую ложь.
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
(Bir gecede kaç kere sövdün?)
(Сколько раз вы ругались за ночь?)
Dört yanına duvarlar ördün
Ты построил стены по всему периметру
Işık yok aranmaz ömrün
Нет света, не будет искать всю жизнь
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
(Bi' gecede kaç kere öldün?)
(Сколько раз вы умирали за одну ночь?)
Bıkarsın küllerin deşmesinden
Ты устал от пепла
Bir kart gelmemesinden gülmenin destesinden
Из колоды смеха, не приходя на карту
Hiçbir şey değişmeden günlerin geçmesinden
От прохождения дней ничего не изменилось
Ne düşün'ceğini TV'de gündemin seçmesinden
Что вы думаете о выборе повестки дня по телевизору
Bi' notasın harp bestesinden
Одна нота из композиции арфы
Ölüm var, bir anda yolun biter kalp sektesinden
Есть смерть, в одно мгновение дорога заканчивается от сердечного приступа
Bırak affetmesinler
Пусть не прощают
Bilirim, duyulur gülümsesen de o ince kasvet sesinden
Я знаю, даже если ты улыбаешься, ты слышишь этот тонкий мрак
Yamarsın, tam yere abarsın
Ты исправляешь, ты преувеличиваешь
Kuruşla kıt kanaat yaşarsın ama zam gelir amansız (ah)
Вы живете скудным довольством копейками, но повышение приходит неумолимо (ах)
Çocuğun hasta tanyeli ağarsın
Ребенок болен, tanyeli для agars
"Ne zormuş ulan!" dersin hayat
"Как тяжело, блядь!"жизнь курса
Anneni anarsın
Ты поминаешь свою мать
Çevrende kimsenin gıkı çıkmaz
Никто не будет кричать вокруг тебя
Mesai sonu birkaç sigara kısık ışıklar
Конец сверхурочных несколько не диммированных огней
Trafik sıkışık, kahretsin ki sık ışık var
Пробки, черт возьми, есть частые огни
Aynada donuk gözlerini sarar kırışıklar
Морщины, которые обертывают тусклые глаза в зеркале
İnan aynıyız hepimiz
Поверь, мы все одинаковые.
Yastayız tenimizde, yalvarış sesimiz
Мы в трауре, в нашей коже, в нашем мольбе
Kan ağlarken içimiz
Когда мы плачем кровью
İyi görünmek için Instagram'da gülecek kadar hastayız hepimiz
Мы все достаточно больны, чтобы смеяться на Instagram, чтобы хорошо выглядеть
Saklarız tafrayı, kederi; ebedi dertlerimizden sürekli kaçmayı deneriz
Мы скрываем тафру, горе и постоянно пытаемся избежать наших вечных бед
Mutlu olmayı çoktan unutmuş olsak da
Хотя мы уже забыли быть счастливыми
Hep mutluymuşuz gibi yapmayı seçeriz
Мы всегда выбираем притворяться счастливыми
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны одинаковые, не выдерживают.
Bilirim, acı yalanlar gördün
Я знаю, ты видел горькую ложь.
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
(Bir gecede kaç kere sövdün?)
(Сколько раз вы ругались за ночь?)
Dört yanına duvarlar ördün
Ты построил стены по всему периметру
Işık yok aranmaz ömrün
Нет света, не будет искать всю жизнь
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
(Bi' gecede kaç kere öldün?)
(Сколько раз вы умирали за одну ночь?)
Yaralar aynılar, dayanmaz gönlün
Раны одинаковые, не выдерживают.
Bilirim, acı yalanlar gördün
Я знаю, ты видел горькую ложь.
Uyan! Yüzüne kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
(Bir gecede kaç kere sövdün?)
(Сколько раз вы ругались за ночь?)
Dört yanına duvarlar ördün
Ты построил стены по всему периметру
Işık yok aranmaz ömrün
Нет света, не будет искать всю жизнь
Uyan! Kaç kere sustun yâr?
Проснись! Сколько раз ты молчал?
(Bi' gecede kaç kere öldün?)
(Сколько раз вы умирали за одну ночь?)





Авторы: Sarp Palaur

Şanışer - Ludovico II
Альбом
Ludovico II
дата релиза
13-04-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.