Текст и перевод песни Şanışer - Kış Yağmuru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Bu
gönlümün
ilk
yağmuru
değil
Это
не
первый
дождь
в
моей
душе,
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Şu
kış
dolu
gözyaşlarını
sil
Вытри
эти
зимние,
полные
слёз,
глаза.
Uyan
akşamlarıma
Проснись
в
моих
вечерах,
Yine
gül,
aldırma
yarama
Улыбнись
снова,
не
обращай
внимания
на
мою
рану.
Bana
derler,
"Eski
cümlelerin
eski
hattatı"
Меня
называют
"Старый
каллиграф
старых
фраз",
Konuşmaya
çalıştığım
tüm
suratlar
kaskatı
Все
лица,
с
которыми
я
пытаюсь
говорить,
окаменели.
Ağzımda
kemiklerimin
mat
tadı
Во
рту
— тусклый
вкус
моих
костей.
Kaç
ordu
kaybettim
sence,
kaç
kadın?
Сколько
армий,
думаешь,
я
потерял,
сколько
женщин?
Saymadım,
hem
zengin
oldum
hem
fakir
Я
не
считал,
я
был
и
богат,
и
беден,
Hem
hasta
oldum
hem
tabip
И
болен,
и
лекарь.
Aleyhime
aksa
da
hep
vakit
Даже
если
время
всегда
течёт
против
меня,
Ne
aşkımı
ne
nefretimi
göstermedim
Я
не
показывал
ни
своей
любви,
ни
своей
ненависти.
Sikeyim,
olmak
istemedim
medyatik
К
чёрту,
я
не
хотел
быть
медийной
персоной.
Kimseyi
incitmek
değildi
asla
maksadım
Моя
цель
никогда
не
была
в
том,
чтобы
кого-то
обидеть.
Yaşamak
için
yanlış
zamanlara
rastladım
Я
столкнулся
с
неправильным
временем
для
жизни.
Sadece
üstler
ezdi
astları,
benimsedik
kastları
Только
высшие
подавляли
низших,
мы
приняли
касты,
Tanrı
sanarken
parayı
ve
güçlü
insanları
Считая
деньгами
и
сильными
людьми
Бога.
Vurdu
bi'
anda
bi'
yaman
hastalık
Внезапно
ударила
тяжёлая
болезнь,
Doğa
tekrar
dağıttı
kartları
Природа
снова
перетасовала
карты.
İnsanoğlu
anca
böyle
paketçi
emekçilerin
Человечество
только
так
и
поняло,
Ünlülerden
daha
değerli
olduğunu
anladı
Что
курьеры
и
рабочие
ценнее
знаменитостей.
Ben
geceler
boyu
anlattım
bu
içimdeki
kiri
Ночами
напролёт
я
рассказывал
о
грязи
внутри
себя,
Birileri
dedi
hep
sabaha
kadar
çöp
Кто-то
всё
время
говорил,
что
это
до
утра
мусор.
Umut
tohumları
ektim
yüz
binlerce
gence
Я
посеял
семена
надежды
сотням
тысяч
молодых
людей,
Susamam
filizlerim
salana
kadar
kök
Я
не
буду
молчать,
пока
мои
ростки
не
пустят
корни.
Benim
fikirlerim
basit
satırlarda
mahsurlar
Мои
мысли
— простые
строки,
заключённые
в
плен,
Yollarımı
kesse
de
haydutlar
Даже
если
разбойники
перекроют
мне
путь,
Yazarım;
aşarım
fırtınalar,
tayfunlar
Я
буду
писать;
я
преодолею
штормы,
тайфуны,
Korkmam
iki
damla
basiretsiz
yağmurdan
Я
не
боюсь
пары
капель
безрассудного
дождя.
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Bu
gönlümün
ilk
yağmuru
değil
Это
не
первый
дождь
в
моей
душе,
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Şu
kış
dolu
gözyaşlarını
sil
Вытри
эти
зимние,
полные
слёз,
глаза.
Uyan
akşamlarıma
Проснись
в
моих
вечерах,
Yine
gül,
aldırma
yarama
(yarama)
Улыбнись
снова,
не
обращай
внимания
на
мою
рану
(мою
рану).
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Bu
gönlümün
ilk
yağmuru
değil
Это
не
первый
дождь
в
моей
душе,
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Şu
kış
dolu
gözyaşlarını
sil
Вытри
эти
зимние,
полные
слёз,
глаза.
Uyan
akşamlarıma
Проснись
в
моих
вечерах,
Yine
gül,
aldırma
yarama
Улыбнись
снова,
не
обращай
внимания
на
мою
рану.
Bütün
fikirlerim
odalara
savruk
Все
мои
мысли
разбросаны
по
комнатам,
Gereksizi
elemiyo'
beynimdeki
kalbur
Моё
сито
в
голове
не
отсеивает
ненужное.
Gönlümde
bi'
taarruz
В
моём
сердце
— атака.
Hiç
kimseye
bi'
şey
demiyorum
artık
Я
больше
никому
ничего
не
говорю.
Kötülüğe
kalsam
da
maruz
Даже
если
я
подвержен
злу,
Yalancıların
susmasını
bekliyorum
Я
жду,
когда
лжецы
замолчат,
Konuşmak
için
mahsus
Специально,
чтобы
говорить.
Nasıl
düşünceler
olamazsa
mahpus
Как
мысли
не
могут
быть
узниками,
Öyle
yalanlar
içimde
kilitli
garip
makûs
Так
и
ложь
заперта
во
мне,
странная
и
роковая.
"Sonun
olur
zindan"
dediler,
olur
avlu
Мне
говорили:
"Твой
конец
— темница",
но
это
будет
двор.
Çok
istediler
ama
attıramadılar
havlu
Они
очень
хотели,
но
не
смогли
заставить
меня
бросить
полотенце.
Şimdi
bomba
gibi
yağıyo'ken
yağmur
Сейчас,
когда
дождь
льёт
как
из
ведра,
Dilimi
bağlamaya
çalışıyo'
kanun
Закон
пытается
связать
мне
язык.
Ne
şahım
ne
karun,
yağmur
susturuyo'ken
beni
Я
не
шах,
не
Карун,
пока
дождь
заглушает
меня,
İçim
der,
"Yeni
başlıyoruz,
daha
dur
Sarp"
Мой
внутренний
голос
говорит:
"Мы
только
начинаем,
подожди,
Сарп".
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Bu
gönlümün
ilk
yağmuru
değil
Это
не
первый
дождь
в
моей
душе,
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Şu
kış
dolu
gözyaşlarını
sil
Вытри
эти
зимние,
полные
слёз,
глаза.
Uyan
akşamlarıma
Проснись
в
моих
вечерах,
Yine
gül,
aldırma
yarama
(yarama)
Улыбнись
снова,
не
обращай
внимания
на
мою
рану
(мою
рану).
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Bu
gönlümün
ilk
yağmuru
değil
Это
не
первый
дождь
в
моей
душе,
Bu
bi'
kış
yağmuru
değil
Это
не
зимний
дождь,
Şu
kış
dolu
gözyaşlarını
sil
Вытри
эти
зимние,
полные
слёз,
глаза.
Uyan
akşamlarıma
Проснись
в
моих
вечерах,
Yine
gül,
aldırma
yarama
Улыбнись
снова,
не
обращай
внимания
на
мою
рану.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Palaur
Альбом
Umut
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.