Текст и перевод песни Şebnem Kısaparmak - Devran Böyle Giderse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devran Böyle Giderse
Если всё так пойдет
Bu
ses
halkın
sesidir
Этот
голос
- голос
народа,
Beklenen
direnişin
Долгожданного
сопротивления
İlk
nefesidir
Первое
дыхание.
Nasıl
anlatsak
Как
нам
рассказать,
Nerden
başlasak
С
чего
начать,
Diz
boyu
rezaleti
По
колено
в
позоре,
Nasıl
kapatsak
Как
нам
скрыть?
Nedir
bu
cehalet
Что
это
за
невежество,
Nedir
bu
cinnet
Что
это
за
безумие,
Vallahi
insanlarda
У
людей,
Kalmamış
iffet
Не
осталось
чести.
Ne
küçüğe
sevgi
Ни
любви
к
младшим,
Ne
büyüğe
hürmet
Ни
уважения
к
старшим,
Bu
nasıl
bir
ülke
Что
это
за
страна,
Nasıl
memleket
of
Что
за
родина,
ох.
Bu
nasıl
habercilik
Что
это
за
журналистика,
Bu
nasıl
sohbet
Что
это
за
разговоры,
Kim
kiminle
beraber
Кто
с
кем,
Bu
aşk
ne
zaman
biter
Когда
закончится
эта
любовь,
Memleket
hepten
beter
Страна
катится
ко
дну,
Haydi
o
zaman
hep
beraber
Давай
же,
все
вместе.
Kaldır
kolları
oh
oh
şıkıdım
şıkıdım
şıkıdım
Подними
руки
вверх,
о-о,
шики-шики-шики,
Oynat
göbeği
oh
oh
şıkıdım
şıkıdım
şıkıdım
Вращай
животом,
о-о,
шики-шики-шики.
Keyfine
bak
halkım
Наслаждайся,
мой
народ,
Sefanı
sür
tatlım
Получай
удовольствие,
дорогой,
Ağzını
aç
bekle
Открой
рот
и
жди,
Bak
geliyor
salkım
Смотри,
гроздьями
идет.
Enflasyon
işsizlik
almış
yürümüş
Инфляция
и
безработица
идут
в
ногу,
Partilerin
gözünü
seçmen
bürümüş
Глаза
партий
обращены
на
избирателей,
Vatandaş
seçimde
adam
sayılmış
Граждане
на
выборах
считаются
людьми,
Seçimlerden
sonra
da
itilip
kakılmış
А
после
выборов
их
пинают
и
отшвыривают.
Bu
ülkede
yaşamak
meğer
ne
zormuş
Как
же
тяжело
жить
в
этой
стране,
Milletin
dertini
soran
mı
kalmış
Остался
ли
хоть
кто-то,
кто
спрашивает
о
проблемах
народа?
Vatandaş
hırsından
çıldırmış
durmuş
Гражданин
сходит
с
ума
от
жадности,
Nerde
bu
devlet
nerde
bu
millet
Где
это
государство,
где
этот
народ?
Devran
böyle
giderse
kopar
kıyamet
Если
все
так
пойдет,
наступит
конец
света,
Kaldır
kolları
oh
oh
şıkıdım
şıkıdım
şıkıdım
Подними
руки
вверх,
о-о,
шики-шики-шики,
Oynat
göbeği
oh
oh
şıkıdım
şıkıdım
şıkıdım
Вращай
животом,
о-о,
шики-шики-шики.
Keyfine
bak
halkım
Наслаждайся,
мой
народ,
Sefanı
sür
tatlım
Получай
удовольствие,
дорогой,
Ağzını
aç
bekle
Открой
рот
и
жди,
Bak
geliyor
salkım
Смотри,
гроздьями
идет.
Manevi
değerler
Нравственные
ценности
Saygınlık
ağırlık
Уважение
и
авторитет
Bu
ülkede
ahlaksızlık
prim
yapıyor
В
этой
стране
распущенность
в
цене,
Metropoller
in
oldu
Anadolu
out
Столица
- это
да,
а
глубинка
- нет,
Dirlik
düzen
bozuldu
aileyi
unut
Порядок
разрушен,
забудь
о
семье.
Bu
hafta
kim
şık
kim
rüküş
Кто
на
этой
неделе
стильный,
а
кто
безвкусный,
Bu
önlenemez
bir
çöküş
Это
не
остановить,
это
крах,
Bu
kadarı
da
olmaz
ki
Ну
это
уже
слишком,
Bir
eğlence
bin
cümbüş
Тысяча
уловок
ради
развлечения.
Kaçamak
yapar
iki
kişi
Двое
сбегают,
Biri
erkek
biri
dişi
Он
и
она,
İnkar
eder
hatun
kişi
Дама
отрицает,
Biz
yalnızca
arkadaşız
Мы
просто
друзья.
Yapma
be
abla
halden
anlarız
Да
ладно
тебе,
сестра,
мы
все
понимаем,
Her
türlü
duruma
uyarız
Мы
ко
всему
приспособимся,
Sen
ne
dersen
inanır
Что
бы
ты
ни
сказала,
мы
поверим
Sonra
da
seni
alkışlarız
И
потом
будем
тебе
аплодировать.
İsteriz
isteriz
oyna
oyna...
Хотим,
хотим,
танцуй,
танцуй...
İsteriz
isteriz
oyna
oyna...
Хотим,
хотим,
танцуй,
танцуй...
Kaldır
kolları
oh
oh
şıkıdım
şıkıdım
şıkıdım
Подними
руки
вверх,
о-о,
шики-шики-шики,
Oynat
göbeği
oh
oh
şıkıdım
şıkıdım
şıkıdım
Вращай
животом,
о-о,
шики-шики-шики.
Keyfine
bak
halkım
Наслаждайся,
мой
народ,
Sefanı
sür
tatlım
Получай
удовольствие,
дорогой,
Ağzını
aç
bekle
Открой
рот
и
жди,
Bak
geliyor
salkım
Смотри,
гроздьями
идет.
Sevgilisinden
ayrılanlara
ayılanlara
bayılanlara
Тем,
кто
расстался
со
своими
возлюбленными,
кто
ревнует,
кто
теряет
голову,
Soyunanlara
kıvıranlara
sırıtanlara
kırıtanlara
Кто
раздевается,
кто
извивается,
кто
ухмыляется,
кто
насмехается,
Bol
keseden
atanlara
memleketi
satanlara
Кто
сорит
деньгами,
кто
продает
Родину,
Bankaları
hortumlayıp
yetim
hakkı
yutanlara
Кто
обворовывает
банки
и
пожирает
имущество
сирот,
Reyting
için
milleti
bir
birine
katanlara
Кто
стравливает
людей
друг
с
другом
ради
рейтингов.
Yürü
demeye
geldik
yürü...
Мы
пришли
сказать:
"Вперед!"
Вперед...
Yürü
demeye
geldik
yürü...
Мы
пришли
сказать:
"Вперед!"
Вперед...
Bir
sabah
ansızın
bir
yağmur
yağar
Однажды
утром
неожиданно
пойдет
дождь,
Yıkar
bütün
kirlerini
bu
ülkenin
Смоет
всю
грязь
этой
страны,
Yeni
bir
şafak
söker
karanlığın
içinden
Новый
рассвет
пробьется
сквозь
тьму,
Yepyeni
bi'
güne
uyanır
bu
ülkede
sokaklar
Улицы
этой
страны
проснутся
в
совершенно
новый
день,
Her
gece
içinde
binlerce
güneş
sallar
Каждая
ночь
будет
освещаться
тысячами
солнц.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cengiz Coskuner, Mustafa Beyazkus, Sebnem Gungor Kisaparmak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.