Текст и перевод песни Şebnem Kısaparmak - Sevmek Günah Mı ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmek Günah Mı ?
Is It a Sin to Love?
Senki,
geceler
boyu
hasretine
sarılıp
uyuduğum
My
love,
to
whom
I
fall
asleep
every
night,
longing
for
you
Senki,
bütün
sevgilerin
üzerine
koyduğum
My
love,
whom
I
put
above
all
others
Günahım,
Sevdiğim
My
sin,
my
love
Yaşanmamış
sevdalar
kadar
bilinmezlerimiz
Our
secrets
as
vast
as
the
unrealized
loves
of
the
past
Sonu
olmasada,
bu
yangını
söndürmeye
kimin
gücü
yetebilir
Though
this
love
may
have
no
end,
who
has
the
power
to
extinguish
its
flames?
Hergün
vurulan
bu
yürek,
elbet
dirilir
Every
day,
this
broken
heart
shall
be
revived
Dirilir
bu
solmuş
umut
çiçeği,
Revived,
this
wilted
flower
of
hope,
Kim
bilir
hangi
rüya
beni
sana
getirir
Who
knows
what
dream
will
bring
me
to
you?
Geceler
boyu
sayıklarken
hasretini,
As
I
whisper
your
name
in
the
still
of
night,
Sensizlik
sardığında
dört
duvarı,
As
loneliness
consumes
the
four
walls,
Yüreğim
kabardığında
denizler
kadar,
As
my
heart
swells
like
the
vast
ocean,
Dilimin
ucundayken
adın,
With
your
name
on
the
tip
of
my
tongue,
Ve
sen
olmuşken
içimdeki
bütün
şiirler,
And
you
become
every
poem
within
me,
Susarım,
kaderime
en
zor
soruyo
sorarım:
I
fall
silent,
and
ask
fate
the
most
difficult
question:
Damla
damla,
Yudum
yudum
Drop
by
drop,
sip
by
sip
Seni
içmek,
istiyorum
I
desire
to
drink
you
in,
Yüreğimde
fırtınalar
Storms
rage
within
my
heart,
Bir
kalp
olmuş,
senin
için
çarpıyorum
A
single
heart
beats
for
you.
Yüreğimde
fırtınalar
Storms
rage
within
my
heart,
Bir
kalp
olmuş,
senin
için
çarpıyorum
A
single
heart
beats
for
you.
Masum
bir
heyecansın
çocuk
kalbimde,
An
innocent
thrill
in
my
youthful
heart,
Bir
nefes
kadar
yakın,
As
close
as
a
breath,
Keşfedilmemiş
kıtalar
kadar
uzak,
As
distant
as
undiscovered
lands,
Ve
yüreğimin
o
en
saklı
yerinde,
And
in
the
most
secret
recesses
of
my
heart,
Içimde
akan
nehir,
su
kadar
berrak
The
river
that
flows
within
me,
as
clear
as
water
Kimseler
bilmeyecek
bu
yasak
aşkı,
None
shall
know
of
this
forbidden
love,
Adını
herkesten
saklayacağım,
I
will
hide
your
name
from
all,
Söyledim
ya,
Seviyorum
As
I
have
said,
I
love
you
Günahmı?
Günahmı?
Is
it
a
sin?
Is
it
a
sin?
Günahmı?
Yaradanım
onu
ölesiye
sevmek
Is
it
a
sin
to
love
you
with
all
my
heart?
Günahmı?
Düşlerimde
sabaha
dek
onu
görmek
Is
it
a
sin
to
dream
of
you
till
dawn?
Günahmı?
Allah'ın
verdiğin
canı
ona
vermek
Is
it
a
sin
to
give
my
God-given
life
to
you?
Günahmı?
Yaradanım
onu
ölesiye
sevmek
Is
it
a
sin
to
love
you
with
all
my
heart?
Günahmı?
Düşlerimde
sabaha
dek
onu
görmek
Is
it
a
sin
to
dream
of
you
till
dawn?
Günahmı?
Allah'ın
verdiğin
canı
ona
vermek
Is
it
a
sin
to
give
my
God-given
life
to
you?
Unut
diyorsun
bana,
unutmak
kolaymı?
You
tell
me
to
forget,
but
is
forgetting
easy?
Neşemsin,
umudumsun,
karanlık
günlerimin
ışığısın
sen
My
joy,
my
hope,
the
light
of
my
darkest
days
Kalbimdeki
kuş
yalnız
senin
aşkına
kanat
çırpıyor
The
bird
in
my
heart
beats
its
wings
only
for
your
love
Eyy!
Gönlümün
maralı
Oh,
my
heart's
wild
one,
Adın
geceleri
içimde
çığlık
çığlığa
bir
çigan
kemanı
Your
name
echoes
through
me
like
a
screaming
gypsy
violin
Nasılda
ezik,
nasılda
yaralı
How
bruised,
how
wounded.
Seviyorum
Seni!
Seviyorum...
Sevmek
Günahmı?
I
love
you!
I
love
you...
Is
it
a
sin
to
love?
Arzularım,
alev
alev,
hasretini
tutuşturur
My
desires,
burning
bright,
ignite
your
absence
Elin
deyse,
ellerime,
içim
titrer
dayanamam
kalbim
durur
If
your
hand
touches
mine,
my
body
trembles,
my
heart
stops
Gözün
deyse,
gözlerime,
içim
titrer
dayanamam
kalbim
durur
If
your
eyes
meet
mine,
my
body
trembles,
my
heart
stops
Günahmı?
Yaradanım
onu
ölesiye
sevmek
Is
it
a
sin
to
love
you
with
all
my
heart?
Günahmı?
Düşlerimde
sabaha
dek
onu
görmek
Is
it
a
sin
to
dream
of
you
till
dawn?
Günahmı?
Allah'ın
verdiğin
canı
ona
vermek
Is
it
a
sin
to
give
my
God-given
life
to
you?
Günahmı?
Yaradanım
onu
ölesiye
sevmek
Is
it
a
sin
to
love
you
with
all
my
heart?
Günahmı?
Düşlerimde
sabaha
dek
onu
görmek
Is
it
a
sin
to
dream
of
you
till
dawn?
Günahmı?
Allah'ın
verdiğin
canı
ona
vermek
Is
it
a
sin
to
give
my
God-given
life
to
you?
Bedelini
ödemeye
hazırım
tüm
sevgilerin,
I
am
ready
to
pay
the
price
of
every
love,
Günahını
çekebilirim
bütün
aşkların,
I
can
bear
the
sins
of
every
love,
Seviyorum,
sevmek
günahmı?
I
love
you,
is
it
a
sin
to
love?
Günahsa?
Günahkarım
If
it
is
a
sin?
I
am
a
sinner
Yarattığına
kul
oldum,
I
have
become
a
servant
to
his
creation,
Affet
Allah'ım...
Forgive
me,
my
God...
Affet
Allah'ım...
Forgive
me,
my
God...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fatih Gungor Kisaparmak, Sebnem Gungor Kisaparmak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.