Текст и перевод песни Şehinşah - CimCimem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Arda,
look
what
you
did)
(Arda,
look
what
you
did)
Hiç
kimse
beni
sen
gibi
sevmemişti
No
one
has
ever
loved
me
like
you
Gülümsetmemişti,
küstün
sen
de
You
made
me
smile,
you
left
me
too
Cimcimem
benim,
her
zerren
ezberimde
My
little
one,
every
part
of
you
is
etched
in
my
memory
Merak
etme
beni,
üzülmem
ben
(Aah!)
Don't
worry
about
me,
I
won't
be
sad
(Aah!)
Gittikçe
derine
senin
ellerinle
Deeper
and
deeper
with
your
hands
Gündüz
gece
şişelere
düştüm
işte
Day
and
night,
I
fell
into
the
bottles,
you
see
Gerçeklеşirken
şüphelendiklеrin
tek
tek
Your
suspicions
were
coming
true
one
by
one
Müşkülpesentim,
edin
sürgün
cennet
My
stubborn
one,
find
a
paradise
in
exile
Onların
sorunu
yok,
kayıp
benim
evrenimde
They
have
no
problem,
I
am
lost
in
my
universe
Koklarım
boynunu,
dolarım
elimi
beline
I
smell
your
neck,
I
put
my
hand
on
your
waist
Ol
kadın
orospum,
veririm
canımı
hediye
You,
my
woman,
my
love,
I
give
my
life
as
a
gift
Sol
yanımdan
oldum
I
became
your
left
side
Geçmişim
takıldı
peşime
My
past
followed
me
Toplarım,
bozulsun,
hepsini
yaparım
yeniden
I
will
collect
it,
break
it,
I
will
do
it
all
over
again
Ghost'ladın,
yok
oldun
"siktir
git"
bile
diyemeden
You
ghosted
me,
disappeared
without
even
saying
"fuck
off"
Son
rüya
insomnia,
günlerdir
uykum
zehirli
The
last
dream,
insomnia,
my
sleep
has
been
poisoned
for
days
Sor,
nasıl
boğuştum
"sensizlik"
denen
illet
ile
Ask
me,
how
I
struggled
with
this
plague
called
"youlessness"
Sensizliğin
ağırlığı
dayanılmaz
The
weight
of
your
absence
is
unbearable
Renklerin
içinde
bile
karanlıktayım
Even
within
colors,
I
am
in
darkness
Gereksinim
bağımlılık,
hep
aklımda
Need,
addiction,
always
on
my
mind
Yoksunluğunda
şeytanımla
pazarlıktayım
In
your
absence,
I
am
bargaining
with
my
devil
Saatler,
kolyeler,
pırlantalar,
mücevherler
Hours,
necklaces,
diamonds,
jewels
Okyanusunda
zor
sevmek,
ısmarlama
güzelleme
It's
hard
to
love
in
your
ocean,
a
custom-made
eulogy
Yırtılmış
bella
jartiyer
Torn
bella
garter
Kopmuş
bilekten
Cartier
Cartier
off
the
wrist
Sıyrılmış
Chanel
büstiyer;
villa,
bahçe
ve
ardiye
Stripped
Chanel
bustier;
villa,
garden
and
storeroom
Gözlerinden
gözlerine
düşüyo'ken
(Düşüyo'ken)
Falling
from
your
eyes
to
your
eyes
(Falling)
Söylenirler,
önemsiz;
öyle
bir
kör
ettin
sen
(Kör
ettin
sen)
They
say
it's
insignificant;
you
blinded
me
so
(You
blinded
me)
Gör
beni,
mahşer
yerinde
öp
See
me,
kiss
me
in
the
place
of
judgment
Kendini
farz
et
evinde
Assume
yourself
in
your
home
Sönmesin;
sar
ellerinle,
soğutma
Don't
let
it
go
out;
embrace
it
with
your
hands,
don't
cool
it
down
Dönsün
o
mahşer
yerinde
Let
it
return
to
that
place
of
judgment
Şimdi
keyfim
yerinde
Now
my
mood
is
good
Düşününce
değdi
hepsine
It
was
worth
it
for
everything
when
I
think
about
it
Bütünüyle
geldim
kendime
I
came
to
myself
completely
Gülüşünle
verdin
telkin
hep
sürünmüşken
With
your
smile
you
gave
me
suggestion,
while
I
always
crawled
Hem
de
çevrilmişken
güdümlü
füzeler
üzerime
Even
when
guided
missiles
were
turned
on
me
De
dürüstçe,
"Benimle
işin
ne?"
Be
honest,
"What's
your
business
with
me?"
Büyütülmez
çiçek,
tutmaz
ki
kök
yer
beğenmezse
bile
A
flower
that
can't
be
magnified,
it
won't
take
root
even
if
it
doesn't
like
the
place
Hiç
kimse
beni
sen
gibi
sevmemişti
No
one
has
ever
loved
me
like
you
Gülümsetmemişti,
küstün
sen
de
You
made
me
smile,
you
left
me
too
Cimcimem
benim,
her
zerren
ezberimde
My
little
one,
every
part
of
you
is
etched
in
my
memory
Merak
etme
beni,
üzülmem
ben
Don't
worry
about
me,
I
won't
be
sad
Gittikçe
derine
senin
ellerinle
Deeper
and
deeper
with
your
hands
Gündüz
gece
şişelere
düştüm
işte
Day
and
night,
I
fell
into
the
bottles,
you
see
Gerçekleşirken
şüphelendiklerin
tek
tek
Your
suspicions
were
coming
true
one
by
one
Müşkülpesentim,
edin
sürgün
cennet
My
stubborn
one,
find
a
paradise
in
exile
(Sürgün
cennet)
(Paradise
in
exile)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Emir Eren, Arda Gezer, Ufuk Yikilmaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.