Текст и перевод песни Şehinşah - Shredder'ı Krang'in
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shredder'ı Krang'in
Shredder'ı Krang'in
İftiralar,
iftiralar
Slander,
slander
Yakışıyo'
mu,
yakışıyo'
(ha)
Does
it
suit
you,
does
it
suit
you
(ha)
Yakışıyo'
yani
It
suits
you,
you
know
Yakışmasa,
yapmazdın
zaten
(hahaha)
If
it
didn't
suit
you,
you
wouldn't
do
it
(hahaha)
Tam
bir
avarelsin,
var
bi'
paralellik
You're
a
complete
bum,
there's
a
parallel
Benim
babam
savcı
fakat
dava
açan
sensin
My
dad's
a
prosecutor,
but
you're
the
one
filing
charges
Rapin
yalan
yanlış,
bahsi
geçen
mahallen
film
Your
rap
is
all
lies,
the
neighborhood
you
mention
is
a
movie
Gerçekte
savcı
çocuğundan
ağır
dayak
yersin
In
reality,
you'd
get
a
beating
worse
than
the
prosecutor's
son
Ben
seçmedim
babamı
da
sen
seçmişsin
parayı
I
didn't
choose
my
dad,
you
chose
money
Lan
Allahsız,
cinsiyetçi
punch
attırma
amağız
Damn
you,
you
godless,
sexist,
don't
throw
punches
at
us
Yurt
dışına
okumaya
bi'
gönderdik
bu
hal
We
sent
you
abroad
to
study,
you
came
back
like
this
Ev
zencisi
kadar
Amerikalılaştı
mal
You've
become
as
American
as
a
house
slave
Avlanmalı
Fatih'im
(Fatih'im)
Fatih,
you
need
to
hunt
(Fatih)
Durumlar
karışık
azıcık
davranmalı
sakin
(sakin)
Things
are
complicated,
you
need
to
act
calmly
(calmly)
Susunca
sorulur
akılı
darlar
baskınlar
When
you
stay
silent,
the
stupid
and
the
bullies
question
your
intelligence
Birbir
sarar
kaygılar,
ayrıştırsan
da
aynılar
Worries
cling
to
each
other,
even
when
you
separate
them,
they're
the
same
Kaçınılmaz
arayışlar
Inevitable
quests
Bir
odada
senden
iyi
flow
yapan
yoksa
If
there's
no
one
in
a
room
who
flows
better
than
you
Muhtemelen
yanlış
odasındadır
(ha
ha)
You're
probably
in
the
wrong
room
(ha
ha)
Çık
or'dan
rapin
ya
da
trapin,
Shredder'ı
Krang'in
Get
out
of
there,
your
rap
or
your
trap,
you're
Shredder's
Krang
Biz
olman
olasılıksız
You're
unlikely
to
be
us
Geldiğin
yere
geri
dön
oyalanma
kız
(oyalanma)
Go
back
where
you
came
from,
don't
linger,
girl
(don't
linger)
Saçı
pembe
şimdi
salınır
alık
alık
(alık
alık)
Your
pink
hair
now
sways,
foolishly
(foolishly)
İzmir'i
gez
sor
bak
hatırlanır
adımız
Walk
around
İzmir,
see
if
you
remember
our
name
Senden
fazla
sokaklarında
tanınırız
We're
better
known
on
its
streets
than
you
Bilgilisin
epey
yeteneksiz
oluşunda
You
know
how
talentless
you
are
Öğretmen
olabilirsin
Hip-Hop
Okulu'nda
You
could
be
a
teacher
at
Hip-Hop
School
İftira
atma
yaşa
azıcık
onurunla
Don't
slander,
live
a
little
with
your
honor
Böyle
meselelere
karını
karıştırma
Don't
involve
your
wife
in
these
matters
Bir
odada
senden
iyi
flow
yapan
yoksa
If
there's
no
one
in
a
room
who
flows
better
than
you
Muhtemelen
yanlış
odasındadır
You're
probably
in
the
wrong
room
Rapin
ya
da
trapin,
Shredder'ı
Krang'in
Your
rap
or
your
trap,
you're
Shredder's
Krang
Biz
olman
olasılıksız
You're
unlikely
to
be
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oguz Mermer, Ufuk Yikilmaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.