Текст и перевод песни Şehinşah feat. Kasetçalar & Khontkar - Kaçarsa Vur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçarsa Vur
Если сбежит, стреляй
Kaçarsa
vur
onu
bizim
için
fark
etmez
hiç
kimse
Если
сбежит,
стреляй
в
неё,
для
нас
не
имеет
значения,
кто
она
Dedim
ki
bak
lavuk
tüm
ekip
fiyakalı,
şekli
yerinde
Я
сказал,
смотри,
чувак,
вся
команда
стильная,
в
форме
Tabi
ki
bağ
kurup
ömür
boyu
yanımda
kalmak
isteyecek
Конечно,
она
захочет
связаться
со
мной
и
остаться
на
всю
жизнь
Sürtüğün
şansı
yok
gider
gitmez
hemen
hop
yenisi
gelicek
У
шлюхи
нет
шансов,
как
только
она
уйдет,
сразу
появится
новая
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Kaçarken
saç!
Parayı
saç!
Kaçarken
saç
Пока
бежишь,
разбрасывай!
Разбрасывай
деньги!
Пока
бежишь,
разбрасывай!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Sürtüğü
bırak
sen
kaçarken
tabi
ki
parayı
kap
Брось
шлюху,
когда
будешь
бежать,
конечно
же,
хватай
деньги
Kafan
kafan
kafan
kafan
yerde
Твоя
твоя
твоя
твоя
голова
на
земле
Kalsın
oğlum
senin
paran
bende
Пусть
твои
деньги
останутся
у
меня,
сынок
Tüfekle
aram
genelde
iyi
У
меня,
как
правило,
хорошие
отношения
с
ружьем
Palyaçolar
kaçar
ortam
bende
Клоуны
разбегаются,
атмосфера
моя
Patlar
patlar
patlar
hırsını
alamaz
Взрывается,
взрывается,
взрывается,
не
может
унять
свой
гнев
Lavuk
sallar
sallar
bana
Чувак
болтает,
болтает
мне
Yanında
sürtük
bakar
bakar
bakar
Рядом
шлюха
смотрит,
смотрит,
смотрит
Gözünü
alamaz
şaşar
şaşar
şaşar
bana
Не
может
отвести
глаз,
таращится,
таращится,
таращится
на
меня
Savrul
ordan
oraya
Мечешься
туда-сюда
Polis
sürekli
beni
etrafta
arar
Полиция
постоянно
ищет
меня
повсюду
Ortalık
alan
talan
Место
происшествия
разграблено
Çarçur
olur
senin
para
falan
Твои
деньги
и
все
остальное
растрачены
Satış
durmaz
mouseda
her
an
her
an
Продажи
не
прекращаются
в
Муседе,
всегда,
всегда
Süregelir
çatışma
kaçan
kaçana
Начинается
перестрелка,
все
бегут
врассыпную
Her
türlü
kapışmaya
devam
devam
Продолжаю
сражаться
в
любой
ситуации,
продолжай,
продолжай
Adres
belli
koçum
yol
al
yol
al
Адрес
известен,
приятель,
двигайся,
двигайся
Bana
yok
faydan
hadi
domal
domal
От
тебя
нет
пользы,
давай,
катись,
катись
Dolaşma
çok
fazla
kopar
kafan
kesin
senin
kes
sesini
Не
шастай
слишком
много,
точно
оторвут
тебе
голову,
заткнись
Tayfam
tamam
Моя
команда
в
сборе
Dolu
bak
para
çantam
Моя
сумка
полна
денег
Alırsın
kokusu
gelir
ordan
Ты
почувствуешь
запах
оттуда
Aksiyonun
yordamı
olmaz
senin
her
şeyin
yalan
У
экшена
нет
методики,
все
твое
— ложь
Topla
hep
arda
kalan-ları
Собери
все,
что
осталось
Biz
çoktan
çıktık
yola
Мы
уже
давно
в
пути
Engel
olamaz
onlar
salak
Они
не
смогут
помешать,
дураки
Benimle
yarışman
aptalca
oğlum
isterse
gelsin
baban
(Gel
Gel!)
Соревноваться
со
мной
глупо,
сынок,
пусть
хоть
твой
отец
придет
(Давай,
давай!)
Bizimle
takışman
aptalca
oğlum
isterse
gelsin
swat
(Gel
Gel!)
Связываться
с
нами
глупо,
сынок,
пусть
хоть
спецназ
придет
(Давай,
давай!)
Hazırda
silahlar
kaç
aye
Оружие
наготове,
сколько
вас?
Yiyosa
yüzüme
bak
aye
Если
есть
яйца,
посмотри
мне
в
лицо,
эй!
Hazırda
silahlar
kaç
Оружие
наготове,
сколько?
Arkandan
vurmam
lan
yüzüme
bak
aye
Я
не
буду
стрелять
тебе
в
спину,
блин,
посмотри
мне
в
лицо,
эй!
Kaçarsa
vur
onu
bizim
için
fark
etmez
hiç
kimse
Если
сбежит,
стреляй
в
неё,
для
нас
не
имеет
значения,
кто
она
Dedim
ki
bak
lavuk
tüm
ekip
fiyakalı,
şekli
yerinde
Я
сказал,
смотри,
чувак,
вся
команда
стильная,
в
форме
Tabi
ki
bağ
kurup
ömür
boyu
yanımda
kalmak
isteyecek
Конечно,
она
захочет
связаться
со
мной
и
остаться
на
всю
жизнь
Sürtüğün
şansı
yok
gider
gitmez
hemen
hop
yenisi
gelicek
У
шлюхи
нет
шансов,
как
только
она
уйдет,
сразу
появится
новая
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Kaçarken
saç!
Parayı
saç!
Kaçarken
saç
Пока
бежишь,
разбрасывай!
Разбрасывай
деньги!
Пока
бежишь,
разбрасывай!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Sürtüğü
bırak
sen
kaçarken
tabi
ki
parayı
kap
Брось
шлюху,
когда
будешь
бежать,
конечно
же,
хватай
деньги
Nereye
kaçıyoz
hacı?
Куда
мы
бежим,
приятель?
Yapmayın
Allah
aşkına
bu
maçı
Не
делайте
этого,
ради
бога,
этот
матч
Saçı
sarı,
salınır
alık
karı
Блондинка,
покачивает
бедрами,
глупая
баба
Siz
savaşın
anırtır
hanımları
Вы
воюете,
заставляете
кричать
дам
Şaka,
sikmem
sikmem
seninkini
sikmem
bile
Шутка,
не
буду
трахать,
не
буду
трахать
твою,
даже
не
буду
трахать
Yanındaki
manita
bu
ligden
değil
Твоя
девушка
не
из
этой
лиги
Alınma
da
bu
cigara
cidden
rezil
Не
обижайся,
но
эта
сигарета
действительно
отстойная
Sayıklama
bi'
daha
filmden
kesit
Не
бормочи
больше,
отрывок
из
фильма
Küçük
hesaplar
yapan
küçük
adamlar
Мелкие
люди
делают
мелкие
дела
Büyük
yalanlar.
Yalan
bütün
cevaplar
Большая
ложь.
Все
ответы
— ложь
Boşalttım
şarjörü
yüzüne
Разрядил
обойму
тебе
в
лицо
Ortamı
kan
gölü
bürürken
Пока
лужа
крови
заливает
место
Oynatır
dansözü
üstünde
Заставлю
танцовщицу
танцевать
на
тебе
Çıkarım
mekandan
yürüye
yürüye
Уйду
из
заведения,
шагая
Kaçanın
amına
koyayım
Трахну
того,
кто
сбежит
Para
mı?
Paranın
amına
koyayım
Деньги?
Трахну
деньги
Dolu
bi'
çanta
para
için
ruhunu
satanın
amına
koyayım
Трахну
того,
кто
продаст
свою
душу
за
полную
сумку
денег
Yaşansın
amına
koyayım
ne
varsa
yalansız
amına
koyayım
Да
здравствует,
блин,
все,
что
есть
без
лжи,
блин
Senaryo
gerçek
olunca
sen
de
tabi
kaçarsın
amına
koyayım
Когда
сценарий
становится
реальностью,
ты,
конечно,
тоже
сбежишь,
блин
Adamın
lirikleri
çok
korkunç
Лирика
этого
парня
очень
страшная
Sorunun
yazmak
yokken
kanıtın.
Проблемы
нет,
пока
нет
доказательств.
Yalancı
stilleri
zor
olsa
da
bunu
yapmak
çormaktan
hırsız
Фальшивые
стили,
хотя
это
сложно
сделать,
это
как
воровать
из
носка
Yaratır
içinde
bi
yok
olma
durumu
karman
çorman
yarınım
Создает
внутри
тебя
состояние
исчезновения,
сумбурный
завтрашний
день
Kafamın
içinde
bir
orospu
çocuğu
palyaço
var
sanırım
Кажется,
в
моей
голове
есть
сукин
сын,
клоун
Kaçarsa
vur
onu
bizim
için
fark
etmez
hiç
kimse
Если
сбежит,
стреляй
в
неё,
для
нас
не
имеет
значения,
кто
она
Dedim
ki
bak
lavuk
tüm
ekip
fiyakalı,
şekli
yerinde
Я
сказал,
смотри,
чувак,
вся
команда
стильная,
в
форме
Tabi
ki
bağ
kurup
ömür
boyu
yanımda
kalmak
isteyecek
Конечно,
она
захочет
связаться
со
мной
и
остаться
на
всю
жизнь
Sürtüğün
şansı
yok
gider
gitmez
hemen
hop
yenisi
gelicek
У
шлюхи
нет
шансов,
как
только
она
уйдет,
сразу
появится
новая
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Kaçarken
saç!
Parayı
saç!
Kaçarken
saç
Пока
бежишь,
разбрасывай!
Разбрасывай
деньги!
Пока
бежишь,
разбрасывай!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç!
Tabi
ki
kaç
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Конечно,
беги!
Sürtüğü
bırak
sen
kaçarken
tabi
ki
parayı
kap
Брось
шлюху,
когда
будешь
бежать,
конечно
же,
хватай
деньги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.