Schalt die Sicherungen richtig aus, mein Ego ist über den Alter Egos
Şeho gayzerleri gürzüyle, yaran adam o kartelleri zülfüyle
Şeho die Geysire mit seiner Keule, der Mann, der diese Kartelle mit seiner Locke spaltet
Kes o mankenleri dürbünle, keko bankerleri mülkünde
Schneid diese Models mit dem Fernglas, Proll-Banker in ihrem Besitz
Dolu tankerleri sürsünler, üzerine Rap askerleri mümkünse
Lass sie volle Tanker fahren, auf dich drauf Rap-Soldaten, wenn möglich
Şeyn, şeyn, şeyn
Şeyn, Şeyn, Şeyn
Sürgünde, ceremesini çenesi çeker sürçünce
Im Exil, sein Kiefer büßt dafür, wenn er stolpert
Çetelesini bebesi keser, cürmün ne?
Sein Kind macht die Strichliste, was ist dein Verbrechen?
Çete misiniz hepinize tek sümsükler?
Seid ihr eine Bande? Ich allein gegen euch alle, ihr Schwächlinge?
Gürbüz Rap
Stämmiger Rap
Yıl 2015 açın önümüzü, mümkün Rap
Jahr 2015, macht uns Platz, möglicher Rap
Kale kapılarını kırıp aralar
Bricht die Burgtore auf und öffnet sie
Harala gürele dalar aranıza süngüyle
Stürmt mit Getöse und Bajonett mitten unter euch
Et beninden öpsün seni etobur bitkiler üst üste
Lass fleischfressende Pflanzen dich auf dein Muttermal küssen, übereinander
Sen otur, kirpiğe sür sürme
Setz dich hin, trag Kajal auf die Wimpern auf
Net olur giy bi' de tül cübbe, heh he
Es wird klar, zieh auch noch ein Tüllgewand an, heh he
Piramitin değil taşşaklarımın gölgesinde gül züppe
Lach im Schatten meiner Eier, nicht der Pyramide, du Snob
Kendi kendini keyifle zehirle yemeğinin öğlesinde sülfürle
Vergifte dich genüsslich selbst mit Schwefel zu deinem Mittagessen
Tüm külfet biner üzerime, gider üzerine, yine düzenine gider, özeline girer evine bi' füze gönderirim güdümlüsünden üssümden
Die ganze Last fällt auf mich, geht auf dich los, wieder auf deine Ordnung, dringt in dein Privatleben ein, ich schicke eine Rakete auf dein Haus, eine gelenkte von meiner Basis
Eserim olur, ameleler amelesi talebelerine garabe Rap'ini kakala kakalak ama yalakalarına kakafoni yaparak acaba ne kadar akar o Raggamuffin, özrün ne?
Ich werde zum Sturm, Handlanger der Handlanger, dräng deinen Schülern deinen Schrott-Rap auf, du Schmarotzer, aber wie viel fließt wohl durch Kakophonie für deine Speichellecker, du Raggamuffin, was ist deine Entschuldigung?
Şah, Şah "Alıkoydu" deyin
Şah, Şah, sagt "Er hat beschlagnahmt"
Biri sorarsa "Soydu" deyin
Wenn jemand fragt, sagt "Er hat ausgeraubt"
Suçlu ararsa "Oydu" deyin
Wenn sie einen Schuldigen suchen, sagt "Er war's"
Hepsi benim (benim), Hepsi Benim
2
Alles meins (meins), Alles Meins
2
Şeyn, Şeyn, Şeyn (Ah)
Şeyn, Şeyn, Şeyn (Ah)
"Alıkoydu" deyin (Beyler)
Sagt "Er hat beschlagnahmt" (Männer)
Biri sorarsa "Soydu" deyin (Kızlar)
Wenn jemand fragt, sagt "Er hat ausgeraubt" (Mädels)
Suçlu ararsa "Oydu" deyin
Wenn sie einen Schuldigen suchen, sagt "Er war's"
Hepsi benim, Hepsi Benim
2
Alles meins, Alles Meins
2
Şeyn, Şeyn, Şeyn
Şeyn, Şeyn, Şeyn
Lakin ki bedeli var
Aber es hat seinen Preis
Talih affetse tarih var
Auch wenn das Schicksal verzeiht, die Geschichte bleibt
Ta ki kasvetle kâtip yaz
Bis der Schreiberling mit Düsternis schreibt
Hadi katil azmetse tahrik var
Los, auch wenn der Mörder entschlossen ist, gibt es Provokation
Akil adresler, hakir şart
Kluge Adressen, elende Bedingungen
Hâkim arz etse fail rahat
Auch wenn der Richter vorträgt, der Täter ist entspannt
Sırtı devlette cani şahıs
Der Kriminelle mit Rückenwind vom Staat
Çıktı serbeste, şahit halk
Wurde freigelassen, das Volk ist Zeuge
Hain Tayyip, adi sahip
Verräter Tayyip, gemeiner Besitzer
Başpiskopostan hallice rahip
Ein Priester, schlimmer als ein Erzbischof
Sakin salim
Ruhig, besonnen
Bölük pörçük etti vatanı
Hat das Vaterland zerstückelt
Mali, cari fahiş, aciz şair, vacip katlin
Finanziell, aktuell, exorbitant, hilfloser Dichter, dein Mord ist Pflicht
"Aydın" vurmuş sahile sahi sakin salim
"Aydın" ist an der Küste angespült worden, wirklich ruhig, besonnen
Göt yalamak senin ailenin hâli ne vahim enayi fedai
Arschlecken, wie erbärmlich ist der Zustand deiner Familie, du naiver Handlanger
Rap beynin almadığı (Yeap)
Rap, den dein Gehirn nicht fasst (Yeap)
Tek Şeyhin'in anladığın
Das einzige, was du von Şeyhin verstehst
Karı kızdan gayrı yok mu derdin?
Hast du keine anderen Sorgen als Frauen und Mädchen?
Gevşek Rap pek seni sarmadı
Lockere Rap hat dich nicht wirklich gepackt
DJ Artz ve Şeyho, Alfa Team
DJ Artz und Şeyho, Alfa Team
Al yapıyım alla pulla
Nimm, ich mach's dir bunt und prächtig
Kanka beat at da 1001 stille fark atayım
Kanka, gib mir 'nen Beat, damit ich mit 1001 Stilen den Unterschied mache
Al da sindir içinde sakla bitch
Nimm und verdaue es, versteck es in dir, Bitch
Şah "Alıkoydu" deyin
Şah, sagt "Er hat beschlagnahmt"
Biri sorarsa "Soydu" deyin
Wenn jemand fragt, sagt "Er hat ausgeraubt"
Suçlu ararsa "Oydu" deyin
Wenn sie einen Schuldigen suchen, sagt "Er war's"
Hepsi benim (benim), Hepsi Benim
2
Alles meins (meins), Alles Meins
2
Şeyn, Şeyn, Şeyn (Ah)
Şeyn, Şeyn, Şeyn (Ah)
"Alıkoydu" deyin (Beyler)
Sagt "Er hat beschlagnahmt" (Männer)
Biri sorarsa "Soydu" deyin (Kızlar)
Wenn jemand fragt, sagt "Er hat ausgeraubt" (Mädels)
Suçlu ararsa "Oydu" deyin
Wenn sie einen Schuldigen suchen, sagt "Er war's"
Hepsi benim, Hepsi Benim
2
Alles meins, Alles Meins
2
Şeyn, Şeyn, Şeyn, Şeyn, Şeyn
Şeyn, Şeyn, Şeyn, Şeyn, Şeyn
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.