Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulunamıyo'
tedavisi
lanetinin
Man
findet
keine
Heilung
für
deinen
Fluch
Eyvah!
İstila
etti
kalbimi
bitch
Oh
weh!
Sie
hat
mein
Herz
erobert,
die
Bitch
Esrarlı
gözlerin
beni
mahvetti
bitch
Deine
geheimnisvollen
Augen
haben
mich
zerstört,
Bitch
Sevdan
beni
gasp
etti
yar
seninim
Deine
Liebe
hat
mich
geraubt,
Schatz,
ich
bin
dein
Yürüyo'sun
tel,
aşağıya
bak
leş
hep
Du
läufst
auf
Draht,
schau
runter,
nur
Aas
überall
Mümkün
olsun
her
yaşamında
salt
gerçek
Möge
in
deinem
ganzen
Leben
nur
die
reine
Wahrheit
sein
Bütün
olup
sev,
Allahına
kadar
Werde
eins
und
liebe,
bis
zu
deinem
Gott
Hayalleri
gerçeğe
dönüştürür
Sie
verwandelt
Träume
in
Realität
O
saf
sevgi
Diese
reine
Liebe
Göt
eder
kokun
Dein
Duft
haut
mich
um
Söyle
ne
markası
bunun
Sag,
welche
Marke
ist
das
Öylece
gel
sokul
Komm
einfach
her,
schmieg
dich
an
Ölmeye
kalmasın
oldur
Lass
es
nicht
aufs
Sterben
ankommen,
mach
es
wahr
Ömre
bedel
yolun
Dein
Weg
ist
ein
Leben
wert
Felaket
olsa
da
sonun
Auch
wenn
dein
Ende
eine
Katastrophe
ist
Tövbe
demem
Ich
werde
keine
Reue
zeigen
Neden
mi?
Gel
de
gör
gözlerimle
Warum?
Komm
und
sieh
es
mit
meinen
Augen
Gör
gözlerimle
Sieh
mit
meinen
Augen
Her
şey
gözler
önünde
Alles
liegt
offen
da
Keşke
dönsek
geriye
Wenn
wir
nur
zurück
könnten
Ta
en
başa
Ganz
an
den
Anfang
O
sana
aşık
Er
ist
in
dich
verliebt
Senin
için
her
zaman
hazır
ve
nazır
Für
dich
immer
bereit
und
zur
Stelle
Aç
hadi
ağzını
Mach
schon,
öffne
deinen
Mund
Oraya
layık
Dort
gehört
er
hin
Yalayıp
kaldır
kavrayıp
sağ
Leck
ihn,
heb
ihn
an,
pack
ihn
und
melk
ihn
Fışkırsın
Lass
es
spritzen
Davranma
nazik
Sei
nicht
sanft
O
taştan
artık!
Er
ist
jetzt
hart
wie
Stein!
Yok
başka
yazgısı
Er
hat
kein
anderes
Schicksal
Ol
tanrısı
olaysın
Werde
sein
Gott,
sei
das
Ereignis
O
nasıl
kayısı!
Was
für
ein
Pfirsich!
Düşün
boşaltır!
Der
Gedanke
daran
bringt
mich
zum
Kommen!
Yüzü
koyun
yatmış
Sie
liegt
mit
dem
Gesicht
nach
unten
Tütüyor
yangın
Das
Feuer
raucht
Gülüyor
arsız!
Sie
lacht
unverschämt!
Oynaşır
nazlı
kız
Das
kokette
Mädchen
spielt
Düşünmez
hiç
halımı.
Sie
denkt
gar
nicht
an
meinen
Zustand.
Bütün
gün
zor
sabrı
Den
ganzen
Tag
ist
die
Geduld
schwer
Mümkünatı
sıfır
Die
Möglichkeit
ist
null
Yapalım
çünkü
çok
azdım
Lass
es
uns
tun,
denn
ich
bin
sehr
geil
Büyüdükçe
ağrır
Es
schmerzt,
wenn
es
wächst
Tükürüp
sok
Spuck
drauf
und
stoß
es
rein
Karnına
kadar
hayatım
Bis
in
deinen
Bauch,
mein
Leben
Üç
gün
kalsın!
Lass
es
drei
Tage
drin
bleiben!
Bir
gün
bıkarsın
Eines
Tages
wirst
du
es
leid
sein
Parlatır
Es
bringt
zum
Leuchten
Aramızda
bi'
Zwischen
uns
ein
Sır
gibi
Wie
ein
Geheimnis
O
sana
aşık
Er
ist
in
dich
verliebt
Senin
için
her
zaman
hazır
ve
nazır
Für
dich
immer
bereit
und
zur
Stelle
Aç
hadi
ağzını
Mach
schon,
öffne
deinen
Mund
Oraya
layık
Dort
gehört
er
hin
Yalayıp
kaldır
kavrayıp
sağ
Leck
ihn,
heb
ihn
an,
pack
ihn
und
melk
ihn
Fışkırsın
Lass
es
spritzen
Davranma
nazik
Sei
nicht
sanft
O
taştan
artık!
Er
ist
jetzt
hart
wie
Stein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.