Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciğerimden
Von
meiner
Lunge
(Ciğerimden!)
(Von
meiner
Lunge!)
Vazgeçtim
kahretsin
bitmez
çilem
Ich
habe
aufgegeben,
verdammt,
mein
Leid
endet
nicht
Ziftin
peki,
yi'cem
Zum
Teufel,
ich
werde
es
essen
Öldürse
de
bu
ülkeden
gitmem
Auch
wenn
es
mich
umbringt,
ich
verlasse
dieses
Land
nicht
İsmim
dillerinde,
kimlik
bilgilerim
de
Mein
Name
ist
in
aller
Munde,
meine
Identitätsdaten
auch
Didik
didik
edildi
ince
ince
Wurden
detailliert
untersucht,
ganz
genau
Sindiremediler!
Sie
konnten
es
nicht
verdauen!
Nezaret
ettiler
nezarethanede
bile
Sie
haben
mich
sogar
in
der
Zelle
überwacht
Yine
mi
ben!
Schon
wieder
ich!
(Yine
mi
ben!)
(Schon
wieder
ich!)
Günah
keçinizim
yine
mi
ben
Bin
ich
schon
wieder
euer
Sündenbock
İzler
miğferimde
(Miğfere
bak!)
Spuren
auf
meinem
Helm
(Schau
dir
den
Helm
an!)
Mücadele
verdim
içtenlikle
Ich
habe
aufrichtig
gekämpft
Tek
dileğim
minnet
(Dileğim
minnet!)
Mein
einziger
Wunsch
ist
Dankbarkeit
(Mein
Wunsch
ist
Dankbarkeit!)
Üstad
deme
lütfen
Nenn
mich
bitte
nicht
Meister
İçten
içe
s****
için
Um
mich
insgeheim
zu
f****n
Küstah
bebe,
düşmem
hilenize
Freches
Baby,
ich
falle
nicht
auf
eure
Tricks
herein
Tersim
fikrinize
Ich
bin
gegen
eure
Meinung
Yayıldı
namım
asılsız,
insafsızca
dilden
dile
Mein
Ruf
hat
sich
verbreitet,
grundlos,
unbarmherzig
von
Mund
zu
Mund
Alnımın
akıyla
çıktım
insanlıktan
birden
bire
Mit
reinem
Gewissen
bin
ich
plötzlich
aus
der
Menschlichkeit
herausgetreten
Yapıştı
kaldı,
kanıtsız
ithamınız
üzerime
demedim,
Es
blieb
haften,
eure
unbegründete
Anschuldigung,
ich
habe
nicht
gesagt,
Demedim
eyvallah
olsun
itibarım
lime
lime!
Ich
habe
nicht
gesagt,
egal,
mein
Ruf
ist
in
Stücke
gerissen!
Neyinize
kız'ıcam?
Worüber
soll
ich
mich
aufregen?
İntikam
alınacak
adam
mısınız
lan?
Seid
ihr
überhaupt
Männer,
an
denen
man
sich
rächen
kann?
Eksildikçe
yıllar,
hafifledim
de
hışımla
Mit
jedem
schwindenden
Jahr
wurde
ich
leichter
und
mit
Zorn
Şekillendirdi
sıfırlar
Haben
die
Nullen
geformt
Aidiyetimi
kızma
Meine
Zugehörigkeit,
ärgere
dich
nicht
Prensipleriniz
zırva!
Eure
Prinzipien
sind
Unsinn!
Argümanlarınız
fıkra!
Eure
Argumente
sind
ein
Witz!
Sizin
neyinize
kızicam
ha,
Worüber
soll
ich
mich
bei
euch
aufregen,
Kendinizi
fazla
abartmış
olmalısınız
aklınızca
Ihr
müsst
euch
wohl
überschätzt
haben,
in
eurem
Kopf
Hısım
değiliz
ki,
hasım
bile
olmadınız
ya
Wir
sind
ja
nicht
verwandt,
nicht
mal
Feinde
seid
ihr
geworden
Dil
hep
çürük
dişin
etrafında
Die
Zunge
kreist
immer
um
den
faulen
Zahn
Yeryüzü
yutana
kadar
hatırımda
yaptığınız
gasp!
Bis
die
Erde
mich
verschluckt,
werde
ich
eure
Räuberei
in
Erinnerung
behalten!
Kireç
yüzüm
içimde
yangınlar,
Kalkweißes
Gesicht,
in
mir
brennen
Feuer,
Her
düşüş
aldınız
ahı,
yangınımdan
kaçırdınız
malı
Bei
jedem
Fall
habt
ihr
mir
Leid
zugefügt,
habt
die
Beute
aus
meinem
Feuer
gestohlen
Modern
uyanıklar!
Moderne
Schlaumeier!
Kahpe
kursağında
yetişmiş
In
der
Kehle
einer
Hure
aufgewachsen
Imposter
at
hırsızlarından
kaçıp
gitmek
suç
sayılmaz
Es
ist
kein
Verbrechen,
vor
Hochstaplern
und
Pferdedieben
davonzulaufen
İyileştirdiğim
herkes
Jeder,
den
ich
geheilt
habe
Yaptı
beni
hasta
tebdili
mekanda
ferahlık
var
Hat
mich
krank
gemacht,
ein
Ortswechsel
bringt
Erleichterung
Ş,ş,şeyn
ş,şeyn,ş,şeyn
Ş,ş,şeyn
ş,şeyn,ş,şeyn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Emir Eren, Ufuk Yikilmaz, Arda Civelek
Альбом
Ikarus
дата релиза
10-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.