Текст и перевод песни Şehinşah - Deliricem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arka
Oda,
Bina,
Zor
Back
Room,
Building,
Hard
Arka
Oda,
Bina,
Zor
Back
Room,
Building,
Hard
Neslin
tehlikede
bro
The
generation
is
in
danger
bro
Dans
eden
bi'
dinozor
A
dinosaur
dancing
Siftah
yok,
fiyasko
No
opening,
fiasco
Herkes
avcı,
hiç
av
yok
Everyone's
a
hunter,
no
prey
Dikkat
dikkat
saat
on
yön
Attention
attention,
ten
o'clock
Safkan
bir
at,
insan
minsan
d'i'ğil
lan
o
A
thoroughbred
horse,
not
a
human
being,
man
Çiğner
cak
cak
Big
Babol
Chews
Big
Babol
crunchy
Vicdansız
karı
bir
başrol
Heartless
woman,
a
leading
role
Sen
yan,
dünyan
tiyatro
You
burn,
the
world
is
a
theater
Yiyişir
hanzo
Barbarian
eats
Kibiri
hardcore
bi'
sikim
var
gibi
Pride
is
hardcore,
like
a
big
dick
Biçilir
paha
bol
Cut
the
price,
much
Minicik
am
için
didişir
hardcore
For
a
tiny
pussy,
hardcore
fights
İçilir
alkol,
çizilir
sağ
sol
Alcohol
is
drunk,
drawn
right
and
left
Diki
gibi
dikilir
kadrom
My
squad
is
as
straight
as
a
stitch
Bizi
bilirsiniz
biz
rahat
ol,
rahat
You
know
us,
we're
easy,
easy
Bilincini
yitirir
hydro'm
My
hydro
loses
consciousness
Canımın
içi
sen
istasyon
yap
My
darling,
make
a
station
Girişteki
iri
tip
dam
sorar,
al
yol
The
big
guy
at
the
entrance
asks
for
a
bribe,
take
the
road
İçindeki
dişiliği
sağ
sokar
ayol
The
femininity
inside
tears
her
apart,
girl
Fikirlerin
kişiliğini
yapboza
çevirir
Ideas
turn
your
personality
into
a
puzzle
Girdiğin
tripleri
say
ooyn,
say
ooyn
Count
the
trips
you've
taken,
come
on,
come
on
Boğuştum
sorunla
sorunlar
doğurdu
I
wrestled
with
the
problem,
it
gave
birth
to
problems
Yoruldum
yorucu
I'm
tired
of
being
tiring
Doğuştan
yolumuz
yokuşlu
From
birth,
our
path
is
uphill
Doruklar
yoktu
There
were
no
peaks
Çoğunuz
orda
yalnızlıktan
delirice'm
Most
of
you
there,
lonely,
I'll
go
crazy
Oyuncu
yok
ya
yoksunluktan
delirice'm
There's
no
player,
I'll
go
crazy
Otuzun
ortalarına
doğru
değişice'm
I'll
change
towards
my
thirties
Değişice'm,
değişice'm,
değişice'm,
değişice'm
I'll
change,
I'll
change,
I'll
change,
I'll
change
Yemin
içmem,
diyemem
kesin
bir
şey
I
won't
swear,
I
can't
say
anything
for
sure
Değişkenlikler
gösterir
içen
The
drinkers
show
their
differences
Sevişken
tipler
göt
verir
iken
While
amorous
types
give
ass
Bilirken
belki
görkemli
bile
Knowing
that
he
may
even
be
magnificent
Her
suçun
nazarı
öncekine
Every
crime
looks
to
the
previous
one
Söverim
gölgeme
I
curse
my
shadow
Döner
ölesiye
başım
My
head
turns
to
death
Ön
sezilerim
der;
"Göt
hepsi"
My
gut
feelings
say:
"Fuck
them
all"
Şeyn
ister
dön
deliye,
ey
Sheyn
wants
to
go
crazy,
ey
Delirice'm,
sevgilim
kesinkes
eminim
delirice'm,
ey
I'll
go
crazy,
my
love,
I'm
sure
I'll
go
crazy,
ey
Belirtiler,
belirdi
şekiller
eskiden
değildi
net,
ey
Symptoms,
figures
emerged,
before
they
weren't
clear,
ey
Değiştiler,
sevimli
gelirdiler
birden
değiştiler
They
changed,
they
were
cute,
they
changed
suddenly
Hepsi
yenilgiden
All
from
defeat
Değil
kimse
bi'
ben
No
one
is
me
Harbiden
hasetlerinden
delirdiler
Seriously,
they
went
crazy
out
of
jealousy
Manyak
ortam
zira
yok
The
crazy
environment,
because
there
is
none
Yap'cak
olsam
günah
çok
If
I
did,
the
sin
would
be
great
Sanma
korkak
aptal
olmaktansa
az
bir
miktar
kork
Don't
think
you're
a
coward,
be
a
little
bit
afraid
instead
of
being
stupid
Var
say,
yok
say,
zinhar
boş
Ignore,
ignore,
empty
Asla
koymaz
iddian
yok
Your
claim
never
fails
Atsan,
tutsan,
katsan,
koysan
If
you
throw,
catch,
add,
put
Takmam
artist
bi'
nahoş,
yov
I
don't
care,
I'm
an
unpleasant
artist
Çıkamam
yarına
diye
diye
Saying,
"I
can't
make
it
to
tomorrow"
Olmuştum
ölümsüz
içten
içe
I
had
become
immortal
from
within
Krallar
kralı
piçlerime
King
of
kings,
to
my
bastards
Yıllarca
katlandım
çilesine
I
endured
his
torment
for
years
Sızlanmak
anlamsız
direnice'n
It's
pointless
to
complain,
you
will
resist
Buluyo'sun
yolu
bi'
şekilde
You
find
your
way
somehow
Kıt
kanat
yaşadım
fıtladı
planım
I
lived
on
a
tight
budget,
my
plan
exploded
Kaç
kere
denedim
bilemice'm
How
many
times
I
tried,
I
can't
remember
Boğuştum
sorunla
sorunlar
doğurdu
I
wrestled
with
the
problem,
it
gave
birth
to
problems
Yoruldum
yorucu
I'm
tired
of
being
tiring
Doğuştan
yolumuz
yokuşlu
From
birth,
our
path
is
uphill
Doruklar
yoktu
There
were
no
peaks
Çoğunuz
orda
yalnızlıktan
delirice'm
Most
of
you
there,
lonely,
I'll
go
crazy
Oyuncu
yok
ya
yoksunluktan
delirice'm
There's
no
player,
I'll
go
crazy
Otuzun
ortalarına
doğru
değişice'm
I'll
change
towards
my
thirties
Değişice'm,
değişice'm,
değişice'm,
değişice'm
I'll
change,
I'll
change,
I'll
change,
I'll
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.