Şehinşah - Deliricem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Şehinşah - Deliricem




Deliricem
I'm Going Crazy
Arka Oda, Bina, Zor
Back Room, Building, Hard
Arka Oda, Bina, Zor
Back Room, Building, Hard
Neslin tehlikede bro
The generation is in danger bro
Dans eden bi' dinozor
A dinosaur dancing
Siftah yok, fiyasko
No opening, fiasco
Herkes avcı, hiç av yok
Everyone's a hunter, no prey
Dikkat dikkat saat on yön
Attention attention, ten o'clock
Safkan bir at, insan minsan d'i'ğil lan o
A thoroughbred horse, not a human being, man
İlaç ol
Be a medicine
Çiğner cak cak Big Babol
Chews Big Babol crunchy
Vicdansız karı bir başrol
Heartless woman, a leading role
Sen yan, dünyan tiyatro
You burn, the world is a theater
Yiyişir hanzo
Barbarian eats
Kibiri hardcore bi' sikim var gibi
Pride is hardcore, like a big dick
Biçilir paha bol
Cut the price, much
Minicik am için didişir hardcore
For a tiny pussy, hardcore fights
İçilir alkol, çizilir sağ sol
Alcohol is drunk, drawn right and left
Diki gibi dikilir kadrom
My squad is as straight as a stitch
Bizi bilirsiniz biz rahat ol, rahat
You know us, we're easy, easy
Bilincini yitirir hydro'm
My hydro loses consciousness
Canımın içi sen istasyon yap
My darling, make a station
Girişteki iri tip dam sorar, al yol
The big guy at the entrance asks for a bribe, take the road
İçindeki dişiliği sağ sokar ayol
The femininity inside tears her apart, girl
Fikirlerin kişiliğini yapboza çevirir
Ideas turn your personality into a puzzle
Girdiğin tripleri say ooyn, say ooyn
Count the trips you've taken, come on, come on
Boğuştum sorunla sorunlar doğurdu
I wrestled with the problem, it gave birth to problems
Yoruldum yorucu
I'm tired of being tiring
Doğuştan yolumuz yokuşlu
From birth, our path is uphill
Doruklar yoktu
There were no peaks
Çoğunuz orda yalnızlıktan delirice'm
Most of you there, lonely, I'll go crazy
Oyuncu yok ya yoksunluktan delirice'm
There's no player, I'll go crazy
Otuzun ortalarına doğru değişice'm
I'll change towards my thirties
Değişice'm, değişice'm, değişice'm, değişice'm
I'll change, I'll change, I'll change, I'll change
Yemin içmem, diyemem kesin bir şey
I won't swear, I can't say anything for sure
Değişkenlikler gösterir içen
The drinkers show their differences
Sevişken tipler göt verir iken
While amorous types give ass
Bilirken belki görkemli bile
Knowing that he may even be magnificent
Her suçun nazarı öncekine
Every crime looks to the previous one
Söverim gölgeme
I curse my shadow
Döner ölesiye başım
My head turns to death
Ön sezilerim der; "Göt hepsi"
My gut feelings say: "Fuck them all"
Şeyn ister dön deliye, ey
Sheyn wants to go crazy, ey
Delirice'm, sevgilim kesinkes eminim delirice'm, ey
I'll go crazy, my love, I'm sure I'll go crazy, ey
Belirtiler, belirdi şekiller eskiden değildi net, ey
Symptoms, figures emerged, before they weren't clear, ey
Değiştiler, sevimli gelirdiler birden değiştiler
They changed, they were cute, they changed suddenly
Hepsi yenilgiden
All from defeat
Değil kimse bi' ben
No one is me
Harbiden hasetlerinden delirdiler
Seriously, they went crazy out of jealousy
Manyak ortam zira yok
The crazy environment, because there is none
Yap'cak olsam günah çok
If I did, the sin would be great
Sanma korkak aptal olmaktansa az bir miktar kork
Don't think you're a coward, be a little bit afraid instead of being stupid
Var say, yok say, zinhar boş
Ignore, ignore, empty
Asla koymaz iddian yok
Your claim never fails
Atsan, tutsan, katsan, koysan
If you throw, catch, add, put
Takmam artist bi' nahoş, yov
I don't care, I'm an unpleasant artist
Çıkamam yarına diye diye
Saying, "I can't make it to tomorrow"
Olmuştum ölümsüz içten içe
I had become immortal from within
Krallar kralı piçlerime
King of kings, to my bastards
Yıllarca katlandım çilesine
I endured his torment for years
Sızlanmak anlamsız direnice'n
It's pointless to complain, you will resist
Buluyo'sun yolu bi' şekilde
You find your way somehow
Kıt kanat yaşadım fıtladı planım
I lived on a tight budget, my plan exploded
Kaç kere denedim bilemice'm
How many times I tried, I can't remember
Boğuştum sorunla sorunlar doğurdu
I wrestled with the problem, it gave birth to problems
Yoruldum yorucu
I'm tired of being tiring
Doğuştan yolumuz yokuşlu
From birth, our path is uphill
Doruklar yoktu
There were no peaks
Çoğunuz orda yalnızlıktan delirice'm
Most of you there, lonely, I'll go crazy
Oyuncu yok ya yoksunluktan delirice'm
There's no player, I'll go crazy
Otuzun ortalarına doğru değişice'm
I'll change towards my thirties
Değişice'm, değişice'm, değişice'm, değişice'm
I'll change, I'll change, I'll change, I'll change






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.