Текст и перевод песни Şehinşah - En Eskiden Beri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Eskiden Beri
Since the Beginning of Time
Gezer
on
the
beat
Gezer
on
the
beat
En
eskiden
beri
ben
derdi
herkesin
Since
the
beginning
of
time,
I've
been
everyone's
problem
Nedeni
ben
bendim
yetmedi,
yeterli
gelmedi
The
reason
was
me,
it
wasn't
enough,
it
wasn't
sufficient
Denedim
değmezdi
değmedi,
feleğin
yerle
bir
çemberi
I
tried,
it
wasn't
worth
it,
it
didn't
work,
fate's
a
broken
circle
Sebepsiz
nefreti,
en
eskiden
beri
Unwarranted
hatred,
since
the
beginning
of
time
En
eskiden
beri
epey
bi'
sert
geçti
gerçeğim
Since
the
beginning
of
time,
my
reality
has
been
quite
harsh
Genetiğim
her
şeyi
besledi,
pederin
ters
tepti
genleri
My
genes
fed
everything,
my
father's
genes
backfired
"Metelik
ver"
dedim
vermedi,
"Şerefsiz"
derken
içten
dedi
I
said
"Give
me
a
penny,"
he
didn't,
he
said
"Bastard"
sincerely
E
ben
de
dinledim
en
eskiden
beri
And
I
listened,
since
the
beginning
of
time
Neşeli
bir
adamdım
en
eskiden
beri
I
was
a
cheerful
man,
since
the
beginning
of
time
(Ah,
sen)
yüreğimi
kararttın
eksenimden
çekil
(Ah,
you)
darkened
my
heart,
get
off
my
axis
(Ah,
sen)
tüm
evimi
yağmala
yeter
ki
ver
beni
(Ah,
you)
plunder
my
whole
house,
just
give
me
back
myself
(Ah,
sen)
şüpheli
bir
Allah'a
sevk
ettim
ben
seni
(Ah,
you)
I've
sent
you
to
a
dubious
God
Ah,
ellerinde
rehin
tek
gerçeğim,
teselli
vermeyin
Ah,
my
only
reality
is
hostage
in
your
hands,
don't
give
me
consolation
Etse
de
linç,
hepsi
geçse
çetin
pes
etmedim
Even
if
they
lynch,
even
if
it
all
passes
harshly,
I
haven't
given
up
Cennetteyim,
cehennemden
geldim
elleşmeyin
I'm
in
heaven,
I
came
from
hell,
don't
touch
me
Testten
geçip
ehlilleşti
resmen
cevher
rap'im
Passing
the
test,
my
essence
has
officially
become
rap
Meşalelerle
peşimizde
Melis'im,
tüm
ülke
eminim
With
torches
behind
us,
my
Melis,
the
whole
country
is
sure
Sıkı
tut
elimi,
içlerinden
geçelim
Hold
my
hand
tight,
let's
go
through
them
Şekiller
değişik,
yüzler
belli
belirsiz
The
shapes
are
different,
faces
are
blurred
Temelli
benimsin,
biziz
devleri
şehirin
You're
mine
forever,
we're
the
giants
of
the
city
Devleri
şehirin,
devleri
şehirin
Giants
of
the
city,
giants
of
the
city
En
eskiden
beri
devim,
hiç
eğilmemiştim
Since
the
beginning
of
time,
I've
been
a
giant,
never
bowed
Yerin
dibine
girerim
o
gözlerin
için
I'd
go
underground
for
those
eyes
Desinler
"Rezillik",
sikimde
değil
hiç
Let
them
say
"Disgrace,"
I
don't
give
a
damn
Mevsimler
geldi
geçti,
nergislerin
telaşesi
o
Seasons
came
and
went,
that's
the
rush
of
the
daffodils
Derin
dehlizlerinde
yâd
ediyorken
eskileri
While
reminiscing
about
the
old
days
in
its
deep
corridors
Belki
beni
merak
ediyo
Maybe
she's
wondering
about
me
Hepsi
nerdeyim,
sessizleştikçe
daha
geriyo
Where
am
I,
everyone,
the
quieter
I
get,
the
more
it
aches
Geldi
geçti
nergislerin
telaşesi
o
The
rush
of
the
daffodils
came
and
went
Derin
dehlizlerinde
yâd
ediyorken
eskileri
While
reminiscing
about
the
old
days
in
its
deep
corridors
Belki
beni
merak
ediyo
Maybe
she's
wondering
about
me
Hepsi
nerdeyim,
sessizleştikçe
daha
geriyo
Where
am
I,
everyone,
the
quieter
I
get,
the
more
it
aches
Eskiden
beri
miskinlikten
bitmediki
ikilem
Since
the
beginning
of
time,
the
dilemma
hasn't
ended
due
to
laziness
Hissizleştim
iyiden
iyiye
siz
ettikçe
linç
I've
become
numb
as
you
lynch
me
Çivilendim
çarmıha,
kibrit
verdi
yanına
Nailed
to
the
cross,
they
gave
a
match
next
to
it
Söyle
kendi
aşkına
"Niçin
bendim
Tanrım
ha?"
Tell
your
own
love,
"Why
was
it
me,
God?"
Çekiştiriler
en
eskiden
beridir
They've
been
pulling
me
since
the
beginning
of
time
Biz
de
pişirirken
ezilenler
erinir
yemişim
eti
While
we
cook,
the
oppressed
get
tired,
I've
eaten
the
flesh
Kim
kötü
kim
iyi,
kemikten
yetiştim
Who's
bad,
who's
good,
I
grew
from
bones
Bi'
ölü
bi'
diri,
yetinmek
nedir?
Half
dead,
half
alive,
what
is
it
to
be
content?
Bilmedim
en
eskiden
beri
I
haven't
known
since
the
beginning
of
time
Ve
bi'
şekilde
etkilerdim
izleyenleri
And
somehow
I
would
affect
the
viewers
Çok
çektim
dilek
ile
bekleyenleri
I
suffered
a
lot,
those
who
waited
with
wishes
Eksilmedim
neticede
listelerden
hiç
I
never
diminished,
as
a
result,
from
the
lists
Değişmeyeceğim
(yo,
yo),
değiştiremedi
kimse
beni
I
won't
change
(no,
no),
nobody
could
change
me
Terbiyesizleştiler
inmek
isteyince,
dert
değil
They
became
rude
when
they
wanted
to
get
down,
it
doesn't
matter
İsterseniz
kurun
benden
nefret
edenler
derneği
If
you
want,
form
a
haters
association
for
me
Sevsem
de
kin
beslediler
en
eskiden
beri
Even
though
I
loved,
they
held
grudges
since
the
beginning
of
time
Cennetten
geçti
gelip
en
eskiden
beri
(en
eskiden
beri)
It
passed
through
heaven
and
came
since
the
beginning
of
time
(since
the
beginning
of
time)
Bilmezken
kimse,
nedir
değiştiren
eli?
While
no
one
knew,
what
is
the
hand
that
changes?
Öğrenilmiş
çaresizlikler
silsilesi
A
series
of
learned
helplessness
Değişen
hiçbi'
şey
yok
eskiden
beri
Nothing
has
changed
since
the
beginning
of
time
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hsnsbbh
Альбом
666
дата релиза
22-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.