Текст и перевод песни Şehinşah - Hayal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle
bi'
çırpıda
toparlanmaz
hayatım
My
life
can't
be
fixed
in
a
jiffy
Rüzgarda
cigara
gibi
yol
aldı
gıyabım
In
absentia,
my
path
has
drifted
in
the
wind
like
a
cigarette
Delilin
işi
ne?
Ha
bugün
ha
yarın
What
proof
do
you
have?
Will
it
be
today
or
tomorrow?
Hataların
hayatını
domaltır
hayatım
Mistakes
will
ruin
your
life,
my
dear
Bi'
çırpıda
toparlanmaz
hayatım
My
life
can't
be
fixed
in
a
jiffy
Rüzgarda
cigara
gibi
yol
aldı
gıyabım
In
absentia,
my
path
has
drifted
in
the
wind
like
a
cigarette
Delilin
işi
ne?
Ha
bugün
ha
yarın
What
proof
do
you
have?
Will
it
be
today
or
tomorrow?
Hataların
hayatını
domaltır
hayatım
Mistakes
will
ruin
your
life,
my
dear
Ne
biçim
hayal,
uyandırın
uyanalım
What
a
strange
dream,
wake
up,
my
dear,
let's
wake
up
Ne
biçim
hayal,
uyandırın
uyanalım
What
a
strange
dream,
wake
up,
my
dear,
let's
wake
up
Ne
biçim
hayal,
uyandırın
uyanalım
What
a
strange
dream,
wake
up,
my
dear,
let's
wake
up
Ne
biçim
hayal
What
a
strange
dream
Bu
ne
biçim
hayal
What
a
strange
dream
Yıl
2014
ah
The
year
is
2014,
ah
Sefiller
hem
zeminde
The
wretched
are
level
with
the
ground
Son
verse
kan
The
final
verse
is
bloody
Temizle
yer
bezinle
Clean
it
with
a
rag
Illuminati
minimum
hangi
fIravun
harbi?
Illuminati,
at
the
very
least,
which
pharaoh
is
for
real?
Biri
bu
Tayyip
One
is
this
Tayyip
Bilimum
embesiller
çevresinde
All
sorts
of
imbeciles
surround
him
Biri
mücait
One
is
a
warrior
Darth
Sidious,
sanki
gibi
ruh
hali
Darth
Sidious,
like
in
a
trance
Halk,
peşinde
her
kesimden
People,
every
kind,
behind
him
Derdest
eder
klonlar
ertesinde
Clones
will
arrest
in
due
course
Gezende
ki
çatlak
seslerin
ensesinde
On
the
heels
of
the
cracked
voices
on
the
planet
Fert
ezilme,
gel
benimle
Don't
get
crushed,
my
dear,
come
with
me
Cenke
yel
değirmeniyle
To
war
with
a
windmill
Gerçeğim
rap,
ötede
beride
My
truth
is
rap,
here
and
there
Nazirem
ecele
I
face
death
Yer
yerinden
oynasın
be
seksen
ilde
May
the
earth
move
in
eighty
provinces
Olağana
üstü
rap
Extraordinary
rap
Hele
sen
serin
gel
Oh,
chill
out,
my
dear
Gel
hele
fel
fecire
Come
on,
get
here
at
the
break
of
dawn
Cehenneme
dek
her
şeyinle
To
hell
with
everything,
my
dear
Siren
sesleriyle,
diren
ekseninde
With
siren
sounds,
resist,
my
dear
Çilen
kesmediyse
If
suffering
hasn't
cut
it
Yaşayıp
ölüme
bilen
Living
and
sharpening
death
Meskeninde,
yiten
mesleğinle
In
your
abode,
with
your
lost
profession
Patronlara
dilen
Beg
the
bosses
Resmedilse
çizer
If
it
were
drawn,
it
would
Çizerdi
ikimizi
filler
ve
çimen,
ezberinden
Draw
you
and
me,
the
elephants
and
the
grass,
from
memory
Şu
dört
duvarda
çaba
zira
So
much
effort
within
these
four
walls
Bu
kadar
insan
So
many
people
Bi
zahmet
edin
izah
Explain,
please
Bilhassa
para
silah
Especially
money
and
weapons
Ve
tabi
ki
taht
or'da
And
of
course,
the
throne
is
over
there
Kara
bi
baht
sorma
Don't
ask
about
bad
luck
Mualefeti
kartondan,
İktidarı
balkonda
The
opposition
is
made
of
cardboard,
the
government
is
on
the
balcony
Kıçının
kılını
kınına
sokayım
Let
me
shove
your
butt
hair
up
your
butt
Halk
or'da,
kralı
salt
zorba
The
people
are
there,
the
king
is
just
a
tyrant
Bi
nevi
rant
ortak
A
kind
of
profit-sharing
partner
Dinimi
diline
dolayan
halt
olsa
If
you
dare
to
speak
about
my
religion,
even
if
it's
nonsense
Zebani
kan
koklar
The
executioner
smells
blood
Hele
bir
alt
ol
lan
Come
on,
get
down,
my
dear
Ne
biçim
bir
hayal
bu
What
a
strange
dream
this
is
Kalk
ordan
(kalk,
kalk)
Get
up
from
there
(get
up,
get
up)
Kalk
asker
savaşta
kal
contra
Get
up,
soldier,
stay
in
the
fight,
contra
Kendinle
yüzleş
en
derinlerine
dal
korkma
Face
yourself,
go
deep
inside,
don't
be
afraid
Hasbel
kaderim
deyip
madenlere
yar
olma
Don't
become
a
pawn
in
the
mines,
saying
it
was
fate
Mahşer
yerinden
çıkıp
monşerlere
mal
olma
Don't
become
a
victim
in
the
Day
of
Judgment,
leaving
the
elite
unscathed
Öyle
bi'
çırpıda
toparlanmaz
hayatım
My
life
can't
be
fixed
in
a
jiffy
Rüzgarda
cigara
gibi
yol
aldı
gıyabım
In
absentia,
my
path
has
drifted
in
the
wind
like
a
cigarette
Delilin
işi
ne?
Ha
bugün
ha
yarın
What
proof
do
you
have?
Will
it
be
today
or
tomorrow?
Hataların
hayatını
domaltır
hayatım
Mistakes
will
ruin
your
life,
my
dear
Bi'
çırpıda
toparlanmaz
hayatım
My
life
can't
be
fixed
in
a
jiffy
Rüzgarda
cigara
gibi
yol
aldı
gıyabım
In
absentia,
my
path
has
drifted
in
the
wind
like
a
cigarette
Delilin
işi
ne?
Ha
bugün
ha
yarın
What
proof
do
you
have?
Will
it
be
today
or
tomorrow?
Hataların
hayatını
domaltır
hayatım
Mistakes
will
ruin
your
life,
my
dear
Ne
biçim
hayal,
uyandırın
uyanalım
What
a
strange
dream,
wake
up,
my
dear,
let's
wake
up
Ne
biçim
hayal,
uyandırın
uyanalım
What
a
strange
dream,
wake
up,
my
dear,
let's
wake
up
Ne
biçim
hayal,
uyandırın
uyanalım
What
a
strange
dream,
wake
up,
my
dear,
let's
wake
up
Ne
biçim
hayal,
bu
ne
biçim
hayal
What
a
strange
dream,
what
a
strange
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.