Текст и перевод песни Şehinşah - Kapatıyoruz - 3 - Verse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapatıyoruz - 3 - Verse
Мы закрываемся - 3 - Куплет
Dibe
vurdum
iyice
Я
опустился
на
самое
дно,
Birde
sen
gidersen
А
ты
еще
и
уйти
хочешь.
Gitme
ne
olur
işte
Не
уходи,
прошу
тебя,
останься,
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen
Только
ты,
только
ты
одна
Yeterli
eminim
ben
hem
de
gerçekten
Мне
достаточно,
поверь,
я
ведь
всерьез.
Ve
yemin
ederim
ben
senle
gerçek
ben
И
клянусь,
с
тобой
я
настоящий.
Seyret,
sevgilim
seyret!
Смотри,
любимая,
смотри!
Senin
eserin
sevgili
sevgilim,
seyret
Это
все
ты,
любимая
моя,
смотри,
Ördeğin
verdiğin
değere
deyseydi
keşke
Вот
если
бы
ты
меня
ценила,
Böyleydi
geldiğim
yerlerde
sersemlik
bende
Не
чувствовал
бы
я
себя
никем
в
этих
местах.
Seni
o
görüşüm
aklımda
bir
an
saf
temiz
Помню
нашу
первую
встречу,
ты
была
так
чиста
и
невинна,
Deniz
otobüsü
yanındaki
çay
bahçesi
Морской
автобус,
чайный
сад
у
воды,
Göz
yaparken
kaş
çıkaran
yaz
kasveti
Ты
строила
мне
глазки,
хмуря
бровки,
летняя
тоска,
Bizim
filmlere
taş
çıkaran
aşk
sahnemiz
Наша
любовная
сцена
затмила
бы
любой
фильм.
Aitliğin
körlüğü
bu
sıçtık
biz
(Haha)
Слепота
собственничества,
мы
же
облажались
(Хаха)
Tarihin
gördüğü
en
"mıçmıç"
çift
Самая
"милая"
парочка
в
истории,
O
şairinin
öldüğü
bi'
bıçkın
şiir
Словно
дерзкое
стихотворение,
автор
которого
погиб,
Çıktığım
hiç
bi'
kadın
kılçın
değil
Ни
одна
из
моих
женщин
не
была
такой
дерзкой,
Ben
hatalı
ürünüyüm
"Yıkılmaz"
ailesin
Я
бракованный
продукт
семьи
"Несокрушимых",
N'a'palım
küçüklüğüm
ısırgan
bahçeleri
Что
поделать,
мое
детство
прошло
в
зарослях
крапивы,
En
amansız
hastalıktan
hüküm
giydi
şahaneleri
ben
Самая
жестокая
болезнь
поразила
мои
дворцы,
Yapayalnızım
her
anlamda
şark
ebedi
gel!
Я
совершенно
один,
во
всех
смыслах,
песня
вечна,
приходи!
Dibe
vurdum
iyice
Я
опустился
на
самое
дно,
Birde
sen
gidersen
А
ты
еще
и
уйти
хочешь.
Gitme
ne
olur
işte
Не
уходи,
прошу
тебя,
останься,
Bir
tek
sen,
bir
tek
sen
Только
ты,
только
ты
одна
Yeterli
eminim
ben
hem
de
gerçekten
Мне
достаточно,
поверь,
я
ведь
всерьез.
Ve
yemin
ederim
ben
senle
gerçek
ben
И
клянусь,
с
тобой
я
настоящий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.