Текст и перевод песни Şehinşah - Kunteper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gezer
on
the
beat
Gezer
on
the
beat
Gücenme
düşünsünler
Don't
be
offended,
let
them
think
Mükemmel
yürüttün
sen
You
carried
yourself
perfectly
Düşsen
de
yürüdün
hep
Even
when
you
fell,
you
always
walked
Yükseldin
sürünürken
You
rose
while
crawling
Güvendim
Brütüs'e
I
trusted
Brutus
Bir
değil,
sürüsüne
Not
just
one,
but
his
whole
pack
Hepsinin
gül
yüzüne
To
all
their
smiling
faces
Hasetten
üzülsünler
Let
them
be
sad
with
envy
N'abersiniz
dümbükler?
What's
up,
idiots?
Affettim
büyüdükçe
I
forgave
as
I
grew
Yürür
it
ürüdükçe
The
caravan
walks
as
the
dog
barks
Kervan
izdüşümüme
To
my
reflection
Biraz
gülümse
lütfen
Please
smile
a
little
Açsın
yüzünde
güller
Let
roses
bloom
on
your
face
Arın
mümkünse
dünden
Purify
yourself
from
yesterday
if
possible
Veya
üzülme
tümden
Or
don't
be
sad
at
all
Yaptığın
halt
çıkınca
rayından
When
your
shit
gets
off
the
rails
Işıklar
altında
fısıldar
hakkımda
Whispers
about
me
under
the
lights
Gıcıklar
ağzında
yarak
gibi
geveler
adımı
Annoying
ones
mumble
my
name
like
a
dick
in
their
mouth
Velhasıl
Şah
her
haltın
farkında
In
short,
Shah
is
aware
of
everything
Salınma
karşımda,
çakılmaz
amcığına
Don't
sway
in
front
of
me,
it
won't
go
into
your
pussy
Canımdan
aldın
ya,
kalmadı
saygım
da
You
took
from
my
life,
I
have
no
respect
left
Hayatsız
yargıçlar
yargılar
akıllarınca
Lifeless
judges
judge
in
their
minds
Zavallı
kadın
hayat
algıları
kamçınla
Poor
woman,
their
perception
of
life
is
with
a
whip
Bak
artık
yaptığına,
kafanı
kaldır
da
Look
at
what
you've
done,
lift
your
head
Babana
kriz
geçirten
ananın
aynından
From
the
mirror
of
your
mother
who
gave
your
father
a
crisis
Manasız
gaspınsa
vasatın
altında
If
your
seizure
is
meaningless,
it's
below
average
Katarsın
varlığına
anlam
zararınla
You
add
meaning
to
your
existence
with
your
harm
Yadsıyamayacağın
kadar
çok
Allah'ım
So
much,
my
God,
that
you
can't
deny
Üstüme
kurulmuş
onca
hayatsız
So
many
lifeless
people
set
upon
me
Zan
altında
kaldım,
ya
kaldır
ya
aldır
I
was
left
in
suspicion,
either
lift
it
or
take
it
away
Yanında
boka
sardı,
yok
artık
o
gamsız
He
shit
next
to
you,
that
carefree
one
is
gone
Öyle
değil
bizimkisi,
sözle
değil
ilişkimiz
Ours
is
not
like
that,
our
relationship
is
not
with
words
Öze
dön
de
göstereyim,
gözlerinle
gör
bebeğim
(heh)
Turn
to
the
essence
and
I'll
show
you,
see
with
your
eyes,
baby
(heh)
Döner
örselenen
her
şey
öfke
nöbetlerine
Everything
that
is
damaged
turns
into
fits
of
anger
Görenler
de
der:
"Ölmemesindense
ölse
en
iyi
şey"
Those
who
see
also
say:
"It
would
be
best
if
he
died
instead
of
not
dying"
Yeri
değil,
değil
de
neresi
yeri?
It's
not
the
place,
but
where
is
the
place?
Benim
yerime
geç
izle
bi'
penceremden
seni
Take
my
place
and
watch
you
from
my
window
Benimse
bence
gerçeği,
delillerle
geldim
geri
I
think
the
truth
is,
I
came
back
with
evidence
Dünyanın
en
iyisi
yok
bi'
tebrik
edeni
The
best
in
the
world
has
no
one
to
congratulate
İstisna
istisna,
tarifsiz
bir
istisna
Exception
exception,
an
indescribable
exception
(Gelir
ha),
ben
tillah
siz
şahitsiniz
istisna
(It
will
come),
I
am
broke,
you
are
witnesses
to
the
exception
Evreni
içtim
kustum,
kaç
gezegeni
dizdim
vurdum
git
say
I
drank
and
vomited
the
universe,
how
many
planets
did
I
line
up
and
shoot,
count
Henüz
çıkmadı
bir
istisna,
kanılarıma
göre
çıkmayacak
da
There
hasn't
been
an
exception
yet,
and
according
to
my
blood,
there
won't
be
Trene
bakan
öküzler
görüyorum
aranızda
I
see
oxen
looking
at
the
train
among
you
Dümdüz
bi'
götsün,
götümle
gülüyorsam
sana
kızma
Have
a
straight
ass,
I'm
laughing
at
you
with
my
ass,
don't
be
mad
Öykünden
para
gırla,
kıskançlıktan
ağla
zırla
Money
is
pouring
from
your
story,
cry
from
jealousy
Gelinim
sen
anla
tabii
de,
söylüyom
alayına
Understand
my
bride,
of
course,
I'm
telling
you
all
Panayıra
döndürdüğünüz
davaya
dayanmayın
Don't
rely
on
the
case
you
turned
into
a
fair
Yapamayınca
birden
kafa
tasçıya
bağlamayın
When
you
can't
do
it,
don't
suddenly
tie
it
to
the
skull
Autotune'suz
adamsanız,
o
kadar
havlamayın
If
you're
a
man
without
autotune,
don't
bark
so
much
Kancık
gibi
ağlamayı
bırakıp
akışta
kalın
Stop
crying
like
a
bitch
and
stay
in
the
flow
Cebimizde
arpalar,
peşimizde
markalar
Barley
in
our
pockets,
brands
after
us
Geçinirken
paranla,
geçinilmez
adamlar
While
getting
by
with
your
money,
unbearable
men
Gelir
elimizden
yaratmak,
değil
elinizde
savaşmak
It
comes
from
our
hands
to
create,
not
to
fight
in
your
hands
Verir
yerinize
karar
Şah,
emir
verilince
yaparlar
Shah
decides
in
your
place,
they
do
it
when
ordered
Bağımlılıklarım
beni
ele
geçirmişti
My
addictions
had
taken
over
me
Malcolm
X'in
kokainman
günleri
gibiydi,
bitti
It
was
like
Malcolm
X's
cocaine
days,
it's
over
Şimdi
güç
benim,
değişti
kisvem
iyi
mi?
Now
the
power
is
mine,
did
my
disguise
change,
okay?
Sikeyim
rütbeni
değilsen
benim
birliğimden
Fuck
your
rank
if
you're
not
from
my
unit
Birimiz
hepimiz
bir
fıs,
minicik
şeyiniz
deş,
açık
onu
One
of
us
is
all
a
fart,
your
tiny
thing
is
torn,
open
it
Sırf
içinizdeki
pisliği
dışa
vurunuz,
silinip
gideceksiniz
hepiniz
Just
expose
the
filth
inside
you,
you
will
all
disappear
Yazıyorum
ve
buraya
hafız,
kışkırttınız
harcanacaksınız
I'm
writing
and
this
is
Hafiz,
you
provoked,
you
will
be
spent
Kızdırdınız
katlanacaksınız,
bıktırdı
şu
saltanat
aşkınız
You
angered,
you
will
endure,
I'm
tired
of
your
love
of
the
sultanate
Kunteper
de
üç
sefer
Kunteper
three
times
Düzmeye
gelecek
doyamayan
üsteler
The
insatiable
superiors
will
come
to
straighten
up
Domalın,
yeter
hepinize
tek
Roll
around,
one
is
enough
for
all
of
you
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Kunteper
de
üç
sefer
Kunteper
three
times
Düzmeye
gelecek
doyamayan
üsteler
The
insatiable
superiors
will
come
to
straighten
up
Domalın,
yeter
hepinize
tek
Roll
around,
one
is
enough
for
all
of
you
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
Zın,
zın,
zın,
zın,
zın,
zın
Zin,
zin,
zin,
zin,
zin,
zin
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.