Şehinşah - NEYİN UĞRUNA/TAVŞAN - перевод текста песни на немецкий

NEYİN UĞRUNA/TAVŞAN - Şehinşahперевод на немецкий




NEYİN UĞRUNA/TAVŞAN
WOFÜR/HASE
Neyin uğruna, neyin?
Wofür, wofür?
Vazgeçtin ikimizden
Hast uns beide aufgegeben
Kahretsin, ilişkinden
Verdammt, unsere Beziehung
Söyle, neyin uğruna?
Sag, wofür?
Mahvettin bizi bilsem?
Hast uns zerstört, wenn ich wüsste?
Bir şeyi değiştirmese bile
Auch wenn es nichts ändern würde
Ne bileyim işte
Ich weiß auch nicht
Söyle, neyin uğruna?
Sag, wofür?
Ben neleri göze almıştım oysa ki uğruna
Ich hatte so viel für dich riskiert
Tanrılarla çarpıştım gelmek için huzuruna
Mit Göttern gekämpft, um vor dich zu treten
Zaman geçtikçe, yokluğun dönüştü susuzluğa
Mit der Zeit wurde deine Abwesenheit zu Durst
Muhtacım bir yudumuna
Ich brauche einen Schluck von dir
Söyle, neyin uğruna?
Sag, wofür?
Dedi ki; eşşek herif, hepsi de senin uğruna
Sie sagte; du Esel, alles für dich
Senindim ben ama sen değişmedin uğruma
Ich gehörte dir, aber du hast dich nicht für mich geändert
Yenildin gururuna, şekil verdin bu duruma
Du hast deinem Stolz nachgegeben, diese Situation geformt
Seçimlerin sebep, öğrendin şimdi neyin uğruna, neyin...
Deine Entscheidungen sind der Grund, jetzt weißt du, wofür, wofür...
Değil umrumda geçmiş, yeni ufuklar
Vergangenheit ist mir egal, neue Horizonte
Keşfedilmemiş kuytular
Unentdeckte Schlupfwinkel
Cezbetti beni bu kumar
Dieses Spiel hat mich gereizt
Kaybettim edim budum al, senin
Ich habe alles verloren, nimm es, es gehört dir
(Oooo)
(Oooo)
Yırtık pırtık üstüm, background karmakarışık
Zerfledderte Kleidung, chaotischer Hintergrund
Dün ne yaşandı, leş etraf söyle bana?
Was ist gestern passiert, sag mir, überall Leichen?
Kaptı kılçık, küstü avrat ama barıştık
Hat sich verschluckt, die Alte war sauer, aber wir haben uns versöhnt
Süzme salaklık demek aşk
Dumm wie Stroh zu sein, nennt man Liebe
Öpse tamam
Ein Kuss und alles ist gut
Aklım çıktı sandım eyyam, karla karışık
Ich dachte, ich verliere den Verstand, es war ein Durcheinander
Bünyem savaştı vesselam, ölmem daha
Mein Körper hat gekämpft, ich sterbe noch nicht
Ardışıktı düştü tekrara yaşanmışlıklar
Wiederholte Erlebnisse, Schlag auf Schlag
Bak, harcandık hızla
Schau, wir wurden schnell verbraucht
Cömert zaman
Großzügige Zeit
Afiyetle yemi yuttular
Sie haben den Köder geschluckt
Pes ettiler buldular
Haben aufgegeben, Jobs gefunden
Eksenimdeki uydular
Satelliten in meiner Achse
Serzenişleri duyulmaz
Ihre Beschwerden sind unhörbar
Serserin seni umursaz
Der Vagabund kümmert sich nicht um dich
Sendeki şeyin uğruna deli
Verrückt nach dem, was du hast
Vesilesin tutkuma
Du bist der Grund für meine Leidenschaft
A neyin uğruna
Oh, wofür
A neyin uğruna
Oh, wofür
A neyin uğruna
Oh, wofür
Söyle neyin uğruna
Sag, wofür
Vazgeçtin ikimizden
Hast uns beide aufgegeben
Kahretsin ilişkinden
Verdammt, unsere Beziehung
Mahvettin bizi bilsem
Hast uns zerstört, wenn ich wüsste
Söyle neyin uğruna?
Sag, wofür?
Söyle neyin uğruna?
Sag, wofür?
Söyle neyin uğruna?
Sag, wofür?
Söyle neyin uğruna?
Sag, wofür?
Söyle neyin uğruna?
Sag, wofür?
Güncelliyor kendini silahlarım
Meine Waffen aktualisieren sich
Üzerinde geziyor nişangahım
Mein Fadenkreuz wandert über dich
Gündemimde senin o riyakarlığın
Deine Heuchelei ist mein Thema
Ümmetin ellemiyor, bir dağa çattın
Die Gemeinde rührt sich nicht, du hast dich mit einem Berg angelegt
Tavşan arantın var
Du wirst gesucht wie ein Hase
İstiyorsun hak inşallah, inşallah
Du willst Gerechtigkeit, inschallah, inschallah
Palavranı dinliyor sat
Deinen Unsinn hört man sich an, verkauft ihn
Hayatsız insanlar
Lebenslose Menschen
Arkandayız, Allah'ın gammazı
Wir stehen hinter dir, du Petze Gottes
İlgi manyağı
Aufmerksamkeitsjunkie
El vermeden de kol koparan birisin
Du bist jemand, der Arme abreißt, ohne eine Hand zu geben
Dolanma ayağıma
Steh mir nicht im Weg
Çekemem nazını, niyazını, olamam baban
Ich kann dein Gejammer nicht ertragen, ich kann nicht dein Vater sein
Ceremem yazılı, figanınız boşa arkamdan
Dein Leid ist geschrieben, dein Klagen hinter meinem Rücken ist umsonst
Gelecek kaygınız öz saygınıza ağır basar
Deine Zukunftssorgen wiegen schwerer als dein Selbstrespekt
Cepheler açtınız bombalandı
Ihr habt Fronten eröffnet, sie wurden bombardiert
Müşteri yok, esprisi kalmadı
Keine Kunden, kein Witz mehr
Sattığınız saçmalıkları tüketici almadı
Der Unsinn, den ihr verkauft, wurde vom Verbraucher nicht angenommen
Ürpertiyor beni, sizin parasız kalmanız
Es macht mir Angst, dass ihr kein Geld mehr habt
Iskartaya çıkan fünyesini patlattı
Der Ausschuss hat seinen Zünder gezündet
Sanmam adamsınız, hiç adam olamadınız hatta
Ich glaube nicht, dass ihr Männer seid, ihr wart nicht mal ansatzweise Männer
Safraydınız atılmalıydınız ilk fırsatta
Ihr wart Ballast, der bei erster Gelegenheit abgeworfen werden sollte
Yaladığınız yaralarınıza çiş yapmam
Ich pisse nicht auf eure Wunden, die ihr leckt
Yaranmaya çalıştıklarınızla
Mit denen, bei denen ihr euch einschmeicheln wollt, Geschäfte machen
Oyalanamam!
Ich kann mich nicht aufhalten lassen!
Bereket kaçırdı icralığım, onca bankayla
Mein Überfluss ist dahin, mit so vielen Banken
Senetler yapıldı, risk alındı, doğacak maraz
Schuldscheine wurden gemacht, Risiken eingegangen, Unheil wird entstehen
Verecek sabrımı, inancımı korusam Allah
Wird meine Geduld geben, meinen Glauben bewahren, Gott
İhtiyacım varken hep oradaydı
War immer da, als ich ihn brauchte
Al beni yanına
Nimm mich zu dir
Yetiş imdadıma
Komm mir zu Hilfe
Dar geldim kabıma, vazgeçtim payımdan, azlet mirasımdan
Ich passe nicht mehr in meine Haut, habe meinen Anteil aufgegeben, mein Erbe verstoßen
Sahtelik çağında
Im Zeitalter der Falschheit
Kervana katılmam
Ich schließe mich der Karawane nicht an
Marketing adına, naklen bir yayında (veaak) bayıltmam
Im Namen des Marketings, live in einer Sendung (bäh) werde ich nicht in Ohnmacht fallen
Güncelliyor kendini silahlarım
Meine Waffen aktualisieren sich
Üzerinde geziyor nişangahım
Mein Fadenkreuz wandert über dich
Gündemimde senin o riyakarlığın
Deine Heuchelei ist mein Thema
Ümmetin ellemiyor, bir dağa çattın
Die Gemeinde rührt sich nicht, du hast dich mit einem Berg angelegt
Tavşan arantın var
Du wirst gesucht wie ein Hase
İstiyorsun hak inşallah, inşallah
Du willst Gerechtigkeit, inschallah, inschallah
Palavranı dinliyor sat
Deinen Unsinn hört man sich an, verkauft ihn
Hayatsız insanlar
Lebenslose Menschen
Arkandayız, Allah'ın gammazı
Wir stehen hinter dir, du Petze Gottes
İlgi manyağı
Aufmerksamkeitsjunkie
El vermeden de kol koparan birisin
Du bist jemand, der Arme abreißt, ohne eine Hand zu geben





Авторы: Ufuk Yikilmaz, Arda Civelek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.