Текст и перевод песни Şehinşah - NEYİN UĞRUNA/TAVŞAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEYİN UĞRUNA/TAVŞAN
FOR WHAT/RABBIT
Neyin
uğruna,
neyin?
For
what,
for
what?
Vazgeçtin
ikimizden
You
gave
up
on
us
both
Kahretsin,
ilişkinden
Damn
this
relationship
Söyle,
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Mahvettin
bizi
bilsem?
You
ruined
us,
if
only
I
knew
Bir
şeyi
değiştirmese
bile
Even
if
it
wouldn't
change
a
thing
Ne
bileyim
işte
I
don't
know,
just
Söyle,
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Ben
neleri
göze
almıştım
oysa
ki
uğruna
I
risked
everything
for
you
Tanrılarla
çarpıştım
gelmek
için
huzuruna
I
fought
gods
to
come
to
your
presence
Zaman
geçtikçe,
yokluğun
dönüştü
susuzluğa
As
time
passed,
your
absence
turned
into
thirst
Muhtacım
bir
yudumuna
I
need
a
sip
of
you
Söyle,
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Dedi
ki;
eşşek
herif,
hepsi
de
senin
uğruna
She
said;
you
donkey,
all
of
it
was
for
you
Senindim
ben
ama
sen
değişmedin
uğruma
I
was
yours,
but
you
didn't
change
for
me
Yenildin
gururuna,
şekil
verdin
bu
duruma
You
lost
to
your
pride,
you
shaped
this
situation
Seçimlerin
sebep,
öğrendin
şimdi
neyin
uğruna,
neyin...
Your
choices
are
the
reason,
you
learned
now,
for
what,
for
what...
Değil
umrumda
geçmiş,
yeni
ufuklar
I
don't
care
about
the
past,
new
horizons
Keşfedilmemiş
kuytular
Unexplored
nooks
and
crannies
Cezbetti
beni
bu
kumar
This
gamble
attracted
me
Kaybettim
edim
budum
al,
senin
I
lost,
this
is
what
I
got,
take
it,
yours
Yırtık
pırtık
üstüm,
background
karmakarışık
My
clothes
are
ripped
and
torn,
the
background
is
messy
Dün
ne
yaşandı,
leş
etraf
söyle
bana?
What
happened
yesterday,
the
place
is
a
wreck,
tell
me?
Kaptı
kılçık,
küstü
avrat
ama
barıştık
We
had
a
fight,
the
wife
got
angry,
but
we
made
up
Süzme
salaklık
demek
aşk
Pure
stupidity
is
what
love
is
Öpse
tamam
A
kiss
is
all
it
takes
Aklım
çıktı
sandım
eyyam,
karla
karışık
I
thought
I
lost
my
mind,
mixed
with
snow
Bünyem
savaştı
vesselam,
ölmem
daha
My
body
fought,
so
be
it,
I
won't
die
yet
Ardışıktı
düştü
tekrara
yaşanmışlıklar
The
experiences
were
repeated
one
after
another
Bak,
harcandık
hızla
Look,
we
burned
out
quickly
Cömert
zaman
Generous
time
Afiyetle
yemi
yuttular
They
ate
and
swallowed
with
pleasure
Pes
ettiler
iş
buldular
They
gave
up,
they
found
jobs
Eksenimdeki
uydular
The
satellites
in
my
orbit
Serzenişleri
duyulmaz
Their
complaints
are
unheard
Serserin
seni
umursaz
The
vagabond
doesn't
care
about
you
Sendeki
şeyin
uğruna
deli
Crazy
for
what
you
have
Vesilesin
tutkuma
You're
the
reason
for
my
obsession
A
neyin
uğruna
Oh,
for
what?
A
neyin
uğruna
Oh,
for
what?
A
neyin
uğruna
Oh,
for
what?
Söyle
neyin
uğruna
Tell
me,
for
what?
Vazgeçtin
ikimizden
You
gave
up
on
us
both
Kahretsin
ilişkinden
Damn
this
relationship
Mahvettin
bizi
bilsem
You
ruined
us,
if
only
I
knew
Söyle
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Söyle
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Söyle
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Söyle
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Söyle
neyin
uğruna?
Tell
me,
for
what?
Güncelliyor
kendini
silahlarım
My
weapons
are
updating
themselves
Üzerinde
geziyor
nişangahım
My
crosshairs
are
roaming
over
you
Gündemimde
senin
o
riyakarlığın
Your
hypocrisy
is
on
my
agenda
Ümmetin
ellemiyor,
bir
dağa
çattın
Your
followers
don't
touch,
you've
picked
a
fight
with
a
mountain
Tavşan
arantın
var
You
have
rabbit
issues
İstiyorsun
hak
inşallah,
inşallah
You
want
justice,
God
willing,
God
willing
Palavranı
dinliyor
sat
They
listen
to
your
bullshit
and
sell
Hayatsız
insanlar
Lifeless
people
Arkandayız,
Allah'ın
gammazı
We're
behind
you,
God's
snitch
İlgi
manyağı
Attention
whore
El
vermeden
de
kol
koparan
birisin
You're
someone
who
can
rip
an
arm
off
without
even
touching
it
Dolanma
ayağıma
Don't
get
under
my
feet
Çekemem
nazını,
niyazını,
olamam
baban
I
can't
stand
your
whims,
your
pleas,
I
can't
be
your
daddy
Ceremem
yazılı,
figanınız
boşa
arkamdan
My
brain
is
written,
your
cries
are
in
vain
behind
my
back
Gelecek
kaygınız
öz
saygınıza
ağır
basar
Your
anxiety
about
the
future
outweighs
your
self-respect
Cepheler
açtınız
bombalandı
You
opened
fronts,
they
were
bombed
Müşteri
yok,
esprisi
kalmadı
No
customers,
the
joke
is
over
Sattığınız
saçmalıkları
tüketici
almadı
The
consumer
didn't
buy
the
nonsense
you
sold
Ürpertiyor
beni,
sizin
parasız
kalmanız
It
chills
me,
you
running
out
of
money
Iskartaya
çıkan
fünyesini
patlattı
The
rejected
one
detonated
its
fuse
Sanmam
adamsınız,
hiç
adam
olamadınız
hatta
I
doubt
you're
men,
you've
never
even
been
men
Safraydınız
atılmalıydınız
ilk
fırsatta
You
were
bile,
you
should
have
been
expelled
at
the
first
opportunity
Yaladığınız
yaralarınıza
çiş
yapmam
I
won't
piss
on
your
wounds
Yaranmaya
çalıştıklarınızla
iş
Business
with
those
you
try
to
ingratiate
yourself
with
Oyalanamam!
I
can't
be
bothered!
Bereket
kaçırdı
icralığım,
onca
bankayla
My
debt
brought
bad
luck,
with
so
many
banks
Senetler
yapıldı,
risk
alındı,
doğacak
maraz
Promissory
notes
were
made,
risks
were
taken,
the
disease
will
be
born
Verecek
sabrımı,
inancımı
korusam
Allah
It
will
take
my
patience,
if
I
protect
my
faith,
God
İhtiyacım
varken
hep
oradaydı
He
was
always
there
when
I
needed
him
Al
beni
yanına
Take
me
with
you
Yetiş
imdadıma
Come
to
my
rescue
Dar
geldim
kabıma,
vazgeçtim
payımdan,
azlet
mirasımdan
I've
outgrown
my
shell,
I
gave
up
my
share,
renounce
my
inheritance
Sahtelik
çağında
In
the
age
of
fakeness
Kervana
katılmam
I
won't
join
the
caravan
Marketing
adına,
naklen
bir
yayında
(veaak)
bayıltmam
For
the
sake
of
marketing,
I
won't
knock
you
out
in
a
live
broadcast
(veaak)
Güncelliyor
kendini
silahlarım
My
weapons
are
updating
themselves
Üzerinde
geziyor
nişangahım
My
crosshairs
are
roaming
over
you
Gündemimde
senin
o
riyakarlığın
Your
hypocrisy
is
on
my
agenda
Ümmetin
ellemiyor,
bir
dağa
çattın
Your
followers
don't
touch,
you've
picked
a
fight
with
a
mountain
Tavşan
arantın
var
You
have
rabbit
issues
İstiyorsun
hak
inşallah,
inşallah
You
want
justice,
God
willing,
God
willing
Palavranı
dinliyor
sat
They
listen
to
your
bullshit
and
sell
Hayatsız
insanlar
Lifeless
people
Arkandayız,
Allah'ın
gammazı
We're
behind
you,
God's
snitch
İlgi
manyağı
Attention
whore
El
vermeden
de
kol
koparan
birisin
You're
someone
who
can
rip
an
arm
off
without
even
touching
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ikarus
дата релиза
10-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.