Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldım
şekil
ama
Ich
nahm
Formen
an,
aber
Hiçbirini
bana
Keine
davon
für
mich
Mal
etmeyin
hayır!
Schreibt
sie
mir
nicht
zu,
nein!
Aktı
seldi
para
Geld
floss
wie
eine
Flut
Açtı
derin
yara,
aktı
açık
denizler,
aşındı
en
azılı
kaya
Es
öffnete
tiefe
Wunden,
floss
in
offene
Meere,
erodierte
die
wildesten
Felsen
Hadi
direncini
sınam
Komm,
prüfe
deinen
Widerstand
Su
oldum
akışkanlaştım
Ich
wurde
zu
Wasser,
verflüssigte
mich
Basıncımı
barajlar
kaldıramadı
Mein
Druck
war
für
Dämme
nicht
zu
halten
Yansıdı
gerçek
yüzü
bakınca
bana
Dein
wahres
Gesicht
spiegelte
sich,
als
du
mich
ansahst
Şaşırdı
tereddütü
varmışçasına
Du
warst
überrascht,
als
hättest
du
gezögert
Bu
yolda
karşıma
aldım
Auf
diesem
Weg
stellte
ich
mich
gegen
Aydınlığı,
yanmazsa
yanmasın
varsın
yangınlarım
Das
Licht,
sollen
meine
Feuer
doch
brennen,
wenn
sie
brennen
müssen
Daha
fazla
atmasın
nabzım
Mein
Puls
soll
nicht
noch
schneller
schlagen
Üzerime
Niagaralar
yağsın
Niagarafälle
sollen
über
mich
hereinbrechen
Okyanuslardan
Aus
den
Ozeanen
(Okyanuslardan)
(Aus
den
Ozeanen)
Okyanuslardan
çıkıp
ara
yolunu
bul
korkma
sulardan
Komm
aus
den
Ozeanen,
finde
deinen
Weg,
fürchte
dich
nicht
vor
den
Wassern
Kopsa
tufan
Wenn
ein
Sturm
aufkommt
(Kopsa
tufan)
(Wenn
ein
Sturm
aufkommt)
Kopsa
tufanlar
Wenn
Stürme
aufkommen
Kopsa
tufanlar
Wenn
Stürme
aufkommen
Yaşat
onurunu
dayan
okkalı
dalga
Erhalte
deine
Ehre,
halte
durch,
kräftige
Welle
Sular
çekildiğinde
Wenn
sich
das
Wasser
zurückzieht
Hepinizi
yuttum
Ich
habe
euch
alle
verschluckt
Yuttum
hepinizi
değiştirdim
ufku
Ich
habe
euch
alle
verschluckt,
habe
den
Horizont
verändert
Değiştirdim
ufku
yenilendi
ruhu
Ich
habe
den
Horizont
verändert,
die
Seele
hat
sich
erneuert
Bakış
açısı
180
derece
değişti
yurdun
Die
Perspektive
hat
sich
um
180
Grad
gedreht,
das
Land
(Yurdun,
yurdun,
yurdun)
(Land,
Land,
Land)
Ettiğini
buldun
emin
ol
Du
hast
bekommen,
was
du
verdient
hast,
sei
sicher
Emin
ol
hak
edişin
buydu
Sei
sicher,
das
hast
du
verdient
Hak
edişin
buydu
daha
fazlasında
gözün
Du
hast
das
verdient,
du
warst
auf
mehr
aus
Gözlerini,
sesini
sustur
Deine
Augen,
deine
Stimme,
bring
sie
zum
Schweigen
Defterim
terazide
Mein
Notizbuch
auf
der
Waage
Vesaire
ve
de
vesaire
Und
so
weiter
und
so
fort
Nasibine
döner,
her
hadise
Jedes
Ereignis
kehrt
zu
seinem
Anteil
zurück
Emsaline
göre
seç
kariyer
Wähle
deine
Karriere
im
Vergleich
zu
deinesgleichen
Mesai
ver
hele
mesaine
Gib
Mühe
für
deine
Arbeitszeit
Su
yolunda
kırıl
çek
bi*
cefa
çile
Das
Wasser
wird
brechen,
ertrage
Leid
und
Mühe
Çalış
sebat
ile
nakit
her
saniye
Arbeite
mit
Ausdauer,
jede
Sekunde
zählt
Nakit
her
saniye
Jede
Sekunde
zählt
Kafamdan
geçen
her
şeyi
bütün
evren
hissediyo*
Alles,
was
mir
durch
den
Kopf
geht,
spürt
das
ganze
Universum
Her
seferinde
bir
adım
önde
olmak
istemiyo*m
Ich
will
nicht
jedes
Mal
einen
Schritt
voraus
sein
(İstemiyo*m)
(Will
ich
nicht)
Düşündükçe
çirkinleşmekte,
iyimserliği
zor
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
hässlicher
wird
es,
Optimismus
ist
schwer
Gölgemde
dinlenenin
rüyaları
gerçekleşiyor
Die
Träume
derer,
die
sich
in
meinem
Schatten
ausruhen,
werden
wahr
Yağmurlu
havada
bi
damla
su
bile
yok!
Bei
Regenwetter
gibt
es
nicht
einmal
einen
Tropfen
Wasser!
Yanarken
ben
mesafeni
koru
yaklaşmaya
gelmem
Wenn
ich
brenne,
halte
Abstand,
ich
lasse
dich
nicht
näher
kommen
Tam
uzanıp
öpecekken
hamasetle
Gerade
als
ich
mich
vorbeugte,
um
dich
leidenschaftlich
zu
küssen
Dalgalar
olmuştu
37
metre
Wurden
die
Wellen
37
Meter
hoch
(Ooo
Uuu
Oooo)
(Ooo
Uuu
Oooo)
Çok
sular
aktı
dönemem
gel
Es
ist
viel
Wasser
geflossen,
ich
kann
nicht
zurückkehren,
komm
Dönemesem
de
beklerim
elbet
Auch
wenn
ich
nicht
zurückkehren
kann,
werde
ich
natürlich
warten
Olmasa
da
her
anımız
güzel
Auch
wenn
nicht
jeder
unserer
Momente
schön
ist
Plastik
o***lara
bedel
Mehr
wert
als
diese
Plastikschlampen
Devinimi
durdu
Die
Bewegung
stoppte
Durdu
devinimi,
yerini
bulmuştu
Die
Bewegung
stoppte,
es
hatte
seinen
Platz
gefunden
Yatağını
buldu,
tek
eksiği
buydu
Es
fand
sein
Bett,
das
war
das
Einzige,
was
fehlte
Ne
fırtınalara
göğüs
gerdi,
yedi
vurgun
Es
hat
so
vielen
Stürmen
getrotzt,
wurde
oft
getroffen
Derindi
vurgun
yedi
çok!
Es
wurde
tief
getroffen,
sehr!
Değişti
kaderine
uydu
Es
änderte
sich,
es
passte
sich
seinem
Schicksal
an
Kaderine
uydu,
payından
dakika
düşüyor
Es
passte
sich
seinem
Schicksal
an,
Minuten
fallen
von
seinem
Anteil
ab
Olmasa
da
bilindi
suçlu
Auch
wenn
es
nicht
bekannt
ist,
ist
es
schuldig
Yeni
günahlar
icat
edildi
Neue
Sünden
wurden
erfunden
Yıktılar
üstüme
yöntemleri
kurgu
Sie
haben
die
Methoden,
die
eine
Fiktion
sind,
über
mich
gebracht
Yumdu
gözlerini,
başıma
gelirken
hepsi
Du
hast
deine
Augen
geschlossen,
während
mir
all
das
passiert
ist
Keyif
alıyo*du,
kardeşlerim
bile
vurdu
Du
hast
es
genossen,
sogar
meine
Brüder
haben
zugeschlagen
Zahmet
etmeseydiler
keşke
Ich
wünschte,
sie
hätten
sich
nicht
die
Mühe
gemacht
Ben
kendi
kendime
de
yeterince
kurdum
Ich
habe
mir
selbst
schon
genug
ausgemalt
Kurdum
en
kötü
senaryoları
Ich
habe
mir
die
schlimmsten
Szenarien
ausgemalt
Yine
de
gerçeği
düşündüklerimi
Dennoch
hat
die
Realität
meine
Gedanken
Denizinde
boğdu!!!
In
ihrem
Meer
ertränkt!!!
Üflendi
ruh
Die
Seele
wurde
eingehaucht
Yıkadı
su
Das
Wasser
wusch
sie
Masumdu
kirletti
yıllar
onu
Es
war
unschuldig,
die
Jahre
haben
es
beschmutzt
Savruldu
rüzgarlar,
ıslandı
kum
Die
Winde
wehten,
der
Sand
wurde
nass
Her
seferinde
yanıldı,
kaçıncı
bu?
Jedes
Mal
hat
es
sich
geirrt,
wie
oft
noch?
Kimin
bu
eller,
oyuyor
gözlerimi?
Wessen
Hände
sind
das,
die
meine
Augen
aushöhlen?
(Yıkayamadı!!!)
(Konnte
es
nicht
waschen!!!)
Şu
denizler
kirlenen
geçmişim
Diese
Meere
sind
meine
schmutzige
Vergangenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ufuk Yikilmaz
Альбом
Ikarus
дата релиза
10-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.