Текст и перевод песни Şehinşah - Samanyolu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
Sonsuz
yolculuğunda
On
your
endless
journey
Bir
otostopçu,
yolu
zaman
A
hitchhiker,
path
of
time
Koşulsuz
aşk
Unconditional
love
Samanyolu'nda
onu
arar
In
the
Milky
Way
it’s
sought
İçinde
bulunduğu
boyut
dar
The
dimension
you’re
in
is
narrow
Hayır,
hiç
kimse
şu
ruhunu
doyurmaz
No,
no
one
will
ever
satisfy
your
soul
Yok
oluşlar
doğurmaz
Extinctions
don’t
give
birth
Bulaşma
sonsuz
yolculuğuna
Don’t
get
involved
in
this
endless
journey
Kendime
döndüm
ve
dedim
ki,
"Nedeni
neydi?"
I
turned
to
myself
and
said,
“what
was
the
reason?”
Kaç
bin
kez
öldüm,
demedim
hiç
"Gerekli
miydi?"
How
many
thousands
of
times
have
I
died,
never
said,
“was
it
necessary?”
Heyecanlandıramıyordu
beni
It
could
not
excite
me
Gelir
evcilik
oyunu
gibi
Like
a
game
of
playing
house
Toplumu,
parası,
pulu,
dini
Society,
its
money,
riches,
religion
Hepsi
aynı
bokun
laciverti
All
the
same
shade
of
the
same
shit
Vadettikleri
etkilemedi,
ne
mal
ne
de
mal,
ikisi
de
kesmedi
Their
promises
didn’t
impress
me,
none
of
the
goods
or
the
wealth,
neither
set
me
free
Şeytan
mahallemdendi
ve
taşak
geçerdik
The
devil
was
from
my
neighborhood
and
we
would
make
fun
of
him
Etrafta
gezerdi,
insana
benzerdi
He
was
always
around,
looking
human
Zemin
kayıyor
altımdan
usulca,
düşüyorum
The
ground
is
slipping
slowly
beneath
me,
I’m
falling
Yarım
yaşıyo',
yarım
kalmış
uyuya,
düşüyorum
Half
alive,
half
asleep,
I’m
dreaming
Tut
ellerimi
yükseleyim
yanına,
karanlık
burası,
üşüyo'm
Take
my
hands
and
lift
me
to
you,
it’s
dark
here,
I’m
cold
Uzayın
tam
kucağından
dudaklarına
düşüyorum
From
the
very
lap
of
space,
I’m
falling
upon
your
lips
Ölüm
kadar
rahat
bi'
rüyaya
ağıt,
bu
dünya
vasat
A
lament
to
a
dream
as
comforting
as
death,
this
world
is
mediocre
Yaşa
geç,
dönük
amaca
Live
backwards,
with
your
back
to
the
goal
İn
ücralara,
bul
hayatın
anlamını,
bana
ver
Descend
into
the
backcountry,
find
the
meaning
of
life,
give
it
to
me
Işıklar
akıyor,
araç
hızlanıyo'
The
lights
are
flowing,
the
car
is
speeding
up
Bu
sefer
kalamam
sana
geç
This
time
I
can’t
stay
with
you
late
Yolunda
hayalperest
hayalet
A
dreamer,
a
ghost
on
your
path
Sonsuz
yolculuğunda
sana
dek
On
your
endless
journey
to
you
Bu
yalan
dolana
dayanamam
olmasan,
of
I
couldn’t
bear
this
lie
and
deceit
if
you
weren’t
there,
oh
Onlara
sor,
olur
dar
bana
Samanyolu
Ask
them,
it’s
too
small
for
me,
the
Milky
Way
Gözlerinde
görüyorum
onu,
n'olur
öyle
bakma
bana,
parçalar,
o
nasıl
poz
I
see
it
in
your
eyes,
please
don’t
look
at
me
that
way,
it
breaks
me,
what
kind
of
pose
is
that
Ey,
tam
derken
kurtuldum
yutuyo'
daha
da
anaforun
Hey,
just
when
I
thought
I
was
free,
your
whirlpool
sucks
me
in
even
more
Gümüş
nehirde
galaktik
yıllar,
antik
yıldızlar
aşacağım
Galactic
years
in
the
silver
river,
I’ll
surpass
ancient
stars
Bu
Samanyolu'nu
bi'
gerdanlık
gibi
boynuma
asacağım
(ey)
This
Milky
Way,
I’ll
hang
it
around
my
neck
like
a
necklace
(hey)
Ateş
arabalarına
binip
o
gök
adana
varacağım,
unutma
I’ll
get
in
the
fire
chariots
and
reach
that
sky
island,
don’t
forget
Tadını
çıkarıp
ölüm
çirkinleştirmeden
yol
alacağım
I’ll
savor
its
flavor,
I’ll
enjoy
the
ride
before
death
makes
it
ugly
Alın
şu
canımı
n'olur,
kurtarın,
kaçırın
onu
Please,
take
this
life
of
mine,
save
it,
take
it
away
Bunaldım
aşırı
moruk,
uzanalım
uzağa,
burası
yorucu
I’m
overwhelmed,
dude,
let
us
drift
far
away,
this
place
is
tiring
Uzayın
sonuna
dokunup,
arayıp
duralım
koşulsuz
huzuru
Let's
reach
the
end
of
space,
search
everywhere
for
unconditional
peace
Bulalım
kusursuzluktaki
kusuru,
tutalım
kuyruklu
yıldızın
ucunu
Let's
find
the
flaw
in
perfection,
let’s
hold
onto
the
tip
of
a
shooting
star
Sonsuz
yolculuğunda
On
your
endless
journey
Bir
otostopçu,
yolu
zaman
A
hitchhiker,
path
of
time
Koşulsuz
aşk
Unconditional
love
Samanyolu'nda
onu
arar
In
the
Milky
Way
it’s
sought
İçinde
bulunduğu
boyut
dar
The
dimension
you’re
in
is
narrow
Hayır,
hiç
kimse
şu
ruhunu
doyurmaz
No,
no
one
will
ever
satisfy
your
soul
Yok
oluşlar
doğurmaz
Extinctions
don’t
give
birth
Bulaşma
sonsuz
yolculuğuna
Don’t
get
involved
in
this
endless
journey
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.