Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayılmaz
atıklarınızla
yaptıklarınız
Your
actions
are
not
commensurate
with
your
waste
Ters
orantılıysa
yaptıklarınız
If
your
actions
are
inversely
proportional
O
efendi
tavırlar
acınası
Those
gentlemanly
manners
are
pathetic
Sürekli
yanlışlar
yapıp
yapıp
Constantly
making
mistakes,
over
and
over
Millete
saygıdan
yakınmanız
Your
complaints
of
disrespect
to
others
Haksızken
haklıya
karışmanız
Your
interference
with
the
innocent
when
you
are
wrong
Atıp
arkamızdan
karşılaşınca
Throwing
behind
our
backs,
and
then
Tırsak
bi'
barış
yanlısına
bağlamanız
Becoming
a
cowardly
pacifist
when
confronted
Anca
sallarsınız
You
can
only
shake
Ülkenin
esnafı
kan
ağlasın
Let
the
country's
shopkeepers
weep
Müzik
kitleleri
aşağılasın
Let
the
masses
of
music
despise
Hiç
kimse
bi'
bok
sorgulamasın
Let
no
one
question
a
thing
Sen
bir
Amerikan
ajanısın
You
are
an
American
agent
Tek
amacın
sanat
kalkınmasın
Your
sole
aim
is
to
stifle
the
arts
Fazla
farkındalık
yaratmasın
To
prevent
too
much
awareness
Fazlası
sakıncalı
Too
much
is
dangerous
Basmasın
akılları,
aksın
salyaları
Don't
activate
their
minds,
keep
them
drooling
Pamuk
toplayan
ablaların
Of
the
cotton-picking
sisters
Verme
parasını
sallansın
kalçaları
Don't
give
them
money
to
wag
their
hips
Soğuk
sokaklarda
aç
kalmış
gençleri
Of
the
starving
youth
in
the
cold
streets
Eğlendir
de
dağılsın
kafaları
Entertain
them
so
they
can
forget
their
troubles
Gereken
o,
değil
okul
That's
what's
needed,
not
school
Gelişime
açık
değil
halkım
My
people
are
not
open
to
development
Aksine
keyif
alır,
sikilmek
gelir
tatlı
On
the
contrary,
they
enjoy
it,
they
like
to
be
fucked
Verin
bass'ı
Turn
up
the
bass
İnsansı
haresi
yok
There
is
no
human
action
Sade
Hip-Hop
bi'
Tanrı
vadediyor,
kral
geliyor
Pure
Hip-Hop,
a
God
promises,
the
king
is
coming
Vicdansız
dans
ediyor
can
çekişirken
halkı
The
heartless
dance
while
the
people
suffer
Vazgeçiyor,
vazgeçiyor
They
give
up,
they
give
up
İnsansı
haresi
yok
There
is
no
human
action
Sade
Hip-Hop
bi'
Tanrı
vadediyor,
kral
geliyor
Pure
Hip-Hop,
a
God
promises,
the
king
is
coming
Vicdansız
dans
ediyor
can
çekişirken
halkı
The
heartless
dance
while
the
people
suffer
Vazgeçiyor,
vazgeçiyor
They
give
up,
they
give
up
Dağıldı
kartlar
(ey)
The
cards
are
scattered
(hey)
Değişti
şartlar
(ey)
Conditions
have
changed
(hey)
Karıştı
hatlar
The
lines
are
blurred
Yakışanı
yapacaklar
They
will
do
what
is
right
Kaşıntın
varsa
If
you
have
an
itch
Kaşıyalım
hatırlat
da
Let's
scratch
it,
remind
us
Sakıncalı
tavırların
yaptıkların
sabırları
taşırmakta
(ey)
Your
provocative
attitudes,
your
actions
are
wearing
thin
(hey)
Üşenirim
zor
halının
altına
süpürmesi
I'm
too
lazy
to
sweep
it
under
the
rug
Çok
yanlışın
var
aşar
üçü
beşi
You
have
made
many
mistakes,
more
than
three
or
five
Hoş
haksızsın
arkadaş
ünün
seni
yozlaştırmış
fazlaca
Well,
you're
wrong,
friend,
your
fame
has
corrupted
you
too
much
"Büyü."
derim
"Grow
up,"
I
say
De
öğren
büyürken
küçülmeyi
Learn
to
shrink
while
you
grow
Savaşta
sürüyle
yürümeyi
To
walk
in
a
swarm
at
war
Basar
afakan
adama
düşüncesi
yapar
kahraman
Hit
a
man
in
the
face,
his
thoughts
will
make
him
a
hero
Arkanda
bütün
şehir
The
whole
city
is
behind
you
Alırsan
karşına
küçükleri
If
you
confront
the
little
ones
Saldırsak
Çağrı'yla
anında
hasımlar
düşüverir
If
we
attack
with
Çağrı,
the
enemies
will
instantly
fall
Gücümüz
küçümsenir
Our
power
is
underestimated
Mümkündür
düşünmesi
It
is
possible
to
think
about
it
Dünkü
tüysüzlerin
çürür
hükümleri
Yesterday's
beardless
judgments
are
rotten
Üstümüzde
Rap'in
çünkü
tüm
külfeti
Because
Rap
bears
the
full
burden
of
us
Mühürdür
cümlemiz
yüksünür
cümlesi
Our
sentences
are
sealed,
everyone
despises
them
Bir
gün
biz
olayı
düşlemişti
hepsi
One
day
we
all
dreamed
of
it
Madem
öyle
yapılınca
oluyor
hacı
Well,
since
it
happens
when
we
do
it,
hacı
Takayım
yarrağımın
kafasına
tacı
I'll
put
a
crown
on
my
cock's
head
Boşuna
yazıyo'muşum
(ey)
It
was
in
vain
that
I
wrote
(hey)
Böyle
rahata
kavuştum
(ey)
This
is
how
I
found
peace
(hey)
Derlerse
kötüsün
onlara
derim
ki;
If
they
say
you're
bad,
I'll
tell
them;
"Ben
masum
bi'
çocuğum."
"I'm
an
innocent
child."
Bu
da
masumiyet
karinem
This
is
my
presumption
of
innocence
Ben
masum
bi'
çocuğum
I'm
an
innocent
child
Bu
da
masumiyet
karinem
This
is
my
presumption
of
innocence
Ben
masum
bi'
çocuğum
I'm
an
innocent
child
Bu
da
masumiyet
karinem
This
is
my
presumption
of
innocence
Ben
masum
bi
'çocuğum
I'm
an
innocent
child
Bu
da
masumiyet
karinem
This
is
my
presumption
of
innocence
En
az
benim
kadar
sorumlusun
You
are
at
least
as
responsible
as
I
am
İnsansı
haresi
yok
There
is
no
human
action
Sade
Hip-Hop
bi'
Tanrı
vadediyor,
kral
geliyor
Pure
Hip-Hop,
a
God
promises,
the
king
is
coming
Vicdansız
dans
ediyor
can
çekişirken
halkı
The
heartless
dance
while
the
people
suffer
Vazgeçiyor,
vazgeçiyor
They
give
up,
they
give
up
İnsansı
haresi
yok
There
is
no
human
action
Sade
Hip-Hop
bi'
Tanrı
vadediyor,
kral
geliyor
Pure
Hip-Hop,
a
God
promises,
the
king
is
coming
Vicdansız
dans
ediyor
can
çekişirken
halkı
The
heartless
dance
while
the
people
suffer
Vazgeçiyor,
vazgeçiyor
They
give
up,
they
give
up
Dağıldı
kartlar
(ey)
The
cards
are
scattered
(hey)
Değişti
şartlar
(ey)
Conditions
have
changed
(hey)
Karıştı
hatlar
The
lines
are
blurred
Yakışanı
yapacaklar
They
will
do
what
is
right
Kaşıntın
varsa
If
you
have
an
itch
Kaşıyalım
hatırlat
da
Let's
scratch
it,
remind
us
Sakıncalı
tavırların
yaptıkların
sabırları
taşırmakta
(ey)
Your
provocative
attitudes,
your
actions
are
wearing
thin
(hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ozan sac, ufuk yikilmaz
Альбом
Çocuk
дата релиза
07-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.