Текст и перевод песни Şevval Sam - Anadan Ayrı
Yazık,
bomboş
geldi
geçti
en
güzel
yıllar
Жаль,
это
было
пусто,
прошли
лучшие
годы
Sararken
kırıldı
aşka
doymayan
kollar
Он
сломался,
когда
обнимал
руки,
которые
не
были
насыщены
любовью.
Benim
gibi
sevdiğine
hasret
kalanlar
Те,
кто
жаждет
любимого
человека,
как
я
Benim
gibi
sevdiğine
hasret
kalanlar
Те,
кто
жаждет
любимого
человека,
как
я
Garip
gibi
köşelerde
hep
ayrı
ayrı
В
странных
углах
всегда
по
отдельности
Anadan
ayrı,
ayrı,
babadan
ayrı
Отдельно
от
матери,
отдельно
от
отца
Bir
de
yârdan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Of,
hepsinden
acı
О,
страдай
от
всего
этого
Sıladan
ayrı,
ayrı,
yuvadan
ayrı
Отдельно
от
цилиндра,
отдельно,
отдельно
от
гнезда
Bir
de
yârdan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Of,
hepsinden
acı
О,
страдай
от
всего
этого
Çeken
bilir
şu
gurbetin
acılarını
Тот,
кто
страдает,
знает
о
страданиях
этого
народа.
Uykusuz
geçen
gecenin
sancılarını
Боли
прошлой
ночи
без
сна
Kim
özlemez
ana,
baba,
bacılarını?
Кто
не
скучает
по
родителям,
сестрам?
Kim
özlemez
ana,
baba,
bacılarını?
Кто
не
скучает
по
родителям,
сестрам?
Bir
de
yardan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Anadan
ayrı,
ayrı,
babadan
ayrı
Отдельно
от
матери,
отдельно
от
отца
Bir
de
yârdan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Of,
of,
hepsinden
acı
О,
боже,
страдай
от
всего
этого
Sıladan
ayrı,
ayrı,
yuvadan
ayrı
Отдельно
от
цилиндра,
отдельно,
отдельно
от
гнезда
Bir
de
yârdan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Of,
of,
hepsinden
acı
О,
боже,
страдай
от
всего
этого
Anadan
ayrı,
ayrı,
babadan
ayrı
Отдельно
от
матери,
отдельно
от
отца
Bir
de
yârdan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Of,
of,
hepsinden
acı
О,
боже,
страдай
от
всего
этого
Sıladan
ayrı,
ayrı,
yuvadan
ayrı
Отдельно
от
цилиндра,
отдельно,
отдельно
от
гнезда
Bir
de
yârdan
ayrı
kaldım,
hepsinden
acı
И
я
был
отделен
от
двора,
страдал
от
всего
этого
Of,
of,
hepsinden
acı
О,
боже,
страдай
от
всего
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Tekinture
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.