Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay
benum
dertli
başım
da
bur'da
duramayirum
Oh,
my
aching
head,
I
can't
stay
here
any
longer
Vay
benum
dertli
başım
da
bur'da
duramayirum
Oh,
my
aching
head,
I
can't
stay
here
any
longer
Oldi
ömrüm
hep
zayı
da
bundan
kaçamayirum
My
life
has
always
been
hard,
I
can't
escape
this
fate
Oldi
ömrüm
hep
zayı
da
bundan
kaçamayirum
My
life
has
always
been
hard,
I
can't
escape
this
fate
Uykular
hep
haram
bana,
nefes
alamayirum
Sleep
is
forbidden
to
me,
I
can't
even
breathe
Uykular
hep
haram
bana,
nefes
alamayirum
Sleep
is
forbidden
to
me,
I
can't
even
breathe
Doldi
doldi
gönül
tası,
boşa
salamayirum
My
heart
is
overflowing,
I
can't
let
it
go
to
waste
Doldi
doldi
gönül
tası,
boşa
salamayirum
My
heart
is
overflowing,
I
can't
let
it
go
to
waste
Oy
dumanlar,
oy
dağlar
da
kaldım
gurbet
ellerde
Oh
mists,
oh
mountains,
I'm
stuck
in
these
foreign
lands
Vuslat
böyük
yara
oldi
ha
bu
garib
gönlüme
Separation
has
become
a
deep
wound
in
my
poor
heart
Oy
dumanlar,
oy
dağlar
da
kaldım
gurbet
ellerde
Oh
mists,
oh
mountains,
I'm
stuck
in
these
foreign
lands
Vuslat
böyük
yara
oldi
ha
bu
garib
gönlüme
Separation
has
become
a
deep
wound
in
my
poor
heart
Kurban
olduğum
meram
da
ağlayi
ağlayi
dururum
My
dear
longing,
I
keep
crying
and
crying
Kurban
olduğum
meram
da
ağlayi
ağlayi
dururum
My
dear
longing,
I
keep
crying
and
crying
Yâr
aklıma
gelende
de
yanar
yanar
dururum
Whenever
I
think
of
my
beloved,
I
burn
and
burn
Yâr
aklıma
gelende
de
yanar
yanar
dururum
Whenever
I
think
of
my
beloved,
I
burn
and
burn
Selam
eder
Trabzon'a
ben
gurbete
dururum
I
send
greetings
to
Trabzon,
as
I
remain
in
this
foreign
land
Bir
selam
eder
Faroz'a
ben
gurbete
dururum
I
send
greetings
to
Faroz,
as
I
remain
in
this
foreign
land
Mendireğin
başında
da
kemençeme
vururum
At
the
head
of
Mendirek,
I'll
play
my
kemenche
Bastım
gönül
teline
da
ağlar
ağlar
dururum
I'll
strike
the
strings
of
my
heart
and
weep
and
weep
Oy
dumanlar,
oy
dağlar
da
kaldım
gurbet
ellerde
Oh
mists,
oh
mountains,
I'm
stuck
in
these
foreign
lands
Vuslat
böyük
yara
oldi
ha
bu
garib
gönlüme
Separation
has
become
a
deep
wound
in
my
poor
heart
Oy
dumanlar,
oy
dağlar
da
kaldım
gurbet
ellerde
Oh
mists,
oh
mountains,
I'm
stuck
in
these
foreign
lands
Vuslat
böyük
yara
oldi
ha
bu
garib
gönlüme
Separation
has
become
a
deep
wound
in
my
poor
heart
Oy
dumanlar,
oy
dağlar
da
kaldım
gurbet
ellerde
Oh
mists,
oh
mountains,
I'm
stuck
in
these
foreign
lands
Vuslat
böyük
yara
oldi
ha
bu
garib
gönlüme
Separation
has
become
a
deep
wound
in
my
poor
heart
Oy
dumanlar,
oy
dağlar
da
kaldım
gurbet
ellerde
Oh
mists,
oh
mountains,
I'm
stuck
in
these
foreign
lands
Vuslat
böyük
yara
oldi
ha
bu
garib
gönlüme
Separation
has
become
a
deep
wound
in
my
poor
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Cahit Berkay, Muhtar Cem Karaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.