Текст и перевод песни Şevval Sam - Kırılsın Ellerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırılsın Ellerim
Пусть сломаются мои руки
Kırılsın
ellerim,
neye
yarıyor?
Пусть
сломаются
мои
руки,
к
чему
они?
Gençliğim
gidiyor,
tutamıyorum
Моя
молодость
уходит,
я
не
могу
её
удержать
Tanrım
bana
vermiş
yorgun
ayaklar
Боже,
ты
дал
мне
усталые
ноги
Bahtımın
peşinde
koşamıyorum
Я
не
могу
бежать
за
своей
судьбой
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap?
Когда
же
кончатся
эти
муки,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
разрушила
я
своими
руками
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
я
построить
дом
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap?
Когда
же
кончатся
эти
муки,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
разрушила
я
своими
руками
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
я
построить
дом
Şimdi
ne
dertliyim
ne
de
bahtiyar
Сейчас
я
ни
печальна,
ни
счастлива
Yaşım
genç
olsa
da
gönlüm
ihtiyar
Пусть
возраст
мой
молод,
но
душа
стара
Bir
aşk
için
ben
bak
diyar
diyar
Ради
любви
я
ищу
по
всем
краям
Ecelin
peşinden
koşar
giderim
Бегу
за
смертью,
ухожу
прочь
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap?
Когда
же
кончатся
эти
муки,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
разрушила
я
своими
руками
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
я
построить
дом
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap?
Когда
же
кончатся
эти
муки,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
разрушила
я
своими
руками
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
я
построить
дом
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap?
Когда
же
кончатся
эти
муки,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
разрушила
я
своими
руками
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
я
построить
дом
Ne
zaman
bitecek
tanrım
bu
azap?
Когда
же
кончатся
эти
муки,
Боже?
Yarını
olmayan
günlere
kaldım
Осталась
я
в
днях
без
завтрашнего
дня
Dünyamı
ben
yıktım
kendi
elimle
Свой
мир
разрушила
я
своими
руками
Aşkıma
bir
yuva
kuramıyorum
Для
моей
любви
не
могу
я
построить
дом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saniye Gulden Karabocek, Ali Tekinture
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.