Şeyda - Ahî - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Şeyda - Ahî




Ahî
Ahî
Ahê ji destê sirê dil ji meyê hewalê kir
Ach, wegen dieser Schönheit, hat mein Herz sich vom Wein abgewandt.
Herçi li min kirî Mela cama meya dusale kir
Alles, was er mir angetan hat, Mela, hat den Becher meines zweijährigen Weines gefüllt.
Ahê ji destê sirê dil ji meyê hewalê kir
Ach, wegen dieser Schönheit, hat mein Herz sich vom Wein abgewandt.
Herçi li min kirî Mela cama meya dusale kir
Alles, was er mir angetan hat, Mela, hat den Becher meines zweijährigen Weines gefüllt.
Şengê bi nazê meşşiha misk û zubadî weşşiha
Der Schöne ging anmutig, versprühte Moschus und Zibet.
Şengê bi nazê meşşiha misk û zubadî weşşiha
Der Schöne ging anmutig, versprühte Moschus und Zibet.
Rûyê ma dibin peyane hêj zêde li min delalê kir
Sein Gesicht unter den Schleiern, hat mich noch mehr entzückt.
Rûyê ma dibin peyane hêj zêde li min delalê kir
Sein Gesicht unter den Schleiern, hat mich noch mehr entzückt.
Çîçek û gul sehergehan nestêrînin di xergehan
Blüten und Blumen am frühen Morgen, sind wie Sterne in ihren Verstecken.
Çîçek û gul sehergehan nestêrînin di xergehan
Blüten und Blumen am frühen Morgen, sind wie Sterne in ihren Verstecken.
Têkî ji misk û mawerê, mayê xunav û jale kir
Eine Mischung aus Moschus und Rosenwasser, machte er aus Tau und Morgentau.
Têkî ji misk û mawerê, mayê xunav û jale kir
Eine Mischung aus Moschus und Rosenwasser, machte er aus Tau und Morgentau.
Dêmî di bisk û xemriyan ta û lefên dişitiriyan
Seine Wangen in Locken und Zöpfen, Strähnen und Locken, die sich kräuselten.
Dêmî di bisk û xemriyan ta û lefên dişitiriyan
Seine Wangen in Locken und Zöpfen, Strähnen und Locken, die sich kräuselten.
Ahê ji destê sirê dil ji meyê hewalê kir
Ach, wegen dieser Schönheit, hat mein Herz sich vom Wein abgewandt.
Herçi li min kirî Mela cama meya dusale kir
Alles, was er mir angetan hat, Mela, hat den Becher meines zweijährigen Weines gefüllt.
Mane temamî kesk û sor bedrê li dorê halê kir
Sie blieben alle, grün und rot, wie der Vollmond, der einen Halo erzeugte.
Mane temamî kesk û sor bedrê li dorê halê kir
Sie blieben alle, grün und rot, wie der Vollmond, der einen Halo erzeugte.
Dûrî kirin ji sinbulan, çîçek û bişkoj û gulan
Er trennte sie von den Hyazinthen, Blüten, Knospen und Blumen.
Dûrî kirin ji sinbulan, çîçek û bişkoj û gulan
Er trennte sie von den Hyazinthen, Blüten, Knospen und Blumen.
Dil me ji rengê bilbilan şubhetê daxê lale kir
Mein Herz, wie die Farbe der Nachtigallen, ähnelte dem Brandmal der Tulpe.
Dil me ji rengê bilbilan şubhetê daxê lale kir
Mein Herz, wie die Farbe der Nachtigallen, ähnelte dem Brandmal der Tulpe.
Ahê ji destê sirê dil ji meyê hewalê kir
Ach, wegen dieser Schönheit, hat mein Herz sich vom Wein abgewandt.
Herçî li min kirî Mela cama meyê dusale kir
Alles, was er mir angetan hat, Mela, hat den Becher meines zweijährigen Weines gefüllt.
Ahê ji destê sirê dil ji meyê hewalê kir
Ach, wegen dieser Schönheit, hat mein Herz sich vom Wein abgewandt.
Herçî li min kirî Mela cama meyê dusale kir
Alles, was er mir angetan hat, Mela, hat den Becher meines zweijährigen Weines gefüllt.
Şengê bi nazê meşşiha misk û zubadî weşşiha
Der Schöne ging anmutig, versprühte Moschus und Zibet.
Rûyê ma dibin peyane hêj zêde li min delalê kir
Sein Gesicht unter den Schleiern, hat mich noch mehr entzückt.
Rûyê ma dibin peyane hêj zêde li min delalê kir
Sein Gesicht unter den Schleiern, hat mich noch mehr entzückt.
Oy ah
Oh ach.
Oy aman aman aman aman aman aman ax ji destê wîsirê di
Oh, oh je, oh je, oh je, oh je, oh je, ach, wegen dieser Schönheit.





Авторы: Ahamd Hasan, Ahmad Hasan, Ahmed Sheyda Hasan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.