Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çavê Teyî Reş
Deine schwarzen Augen
Çavê
teyî
reş
miska
tarî
Deine
schwarzen
Augen,
dunkler
Moschus,
Di
derya
dil
de
gemîne
Im
Meer
meines
Herzens
sind
sie
Schiffe.
Aaa
Axx
dîlber...
Aaa
Axx
Geliebter...
Keç
perî
ji
pêlê
netirse
Mein
Liebster,
fürchte
dich
nicht
vor
der
Welle,
Kêf
û
sema
li
min
vejîne
Lass
Freude
und
Tanz
in
mir
neu
beleben.
Çavê
teyî
reş
miska
tarî
Deine
schwarzen
Augen,
dunkler
Moschus,
Di
derya
dil
de
gemîne
Im
Meer
meines
Herzens
sind
sie
Schiffe.
Aaa
Axx
dîlber...
Aaa
Axx
Geliebter...
Keç
perî
ji
pêlê
netirse
Mein
Liebster,
fürchte
dich
nicht
vor
der
Welle,
Kêf
û
sema
li
min
vejîne
Lass
Freude
und
Tanz
in
mir
neu
beleben.
Dûrî
te
mam
mest
û
diljar
Fern
von
dir
blieb
ich,
berauscht
und
herzgebrochen,
Li
vê
jînê
dil
bû
awar
In
diesem
Leben
wurde
mein
Herz
zum
Wanderer.
Aaa
Axx
dîlber...
Aaa
Axx
Geliebter...
Were
geş
ke
dilê
bêzar
Komm,
erhelle
mein
müdes
Herz,
Cejn
û
govendê
bigerîne
Bring
die
Feste
und
Tänze
zurück.
Dûrî
te
mam
mest
û
diljar
Fern
von
dir
blieb
ich,
berauscht
und
herzgebrochen,
Li
vê
jînê
dil
bû
awar
In
diesem
Leben
wurde
mein
Herz
zum
Wanderer.
Aaa
Axx
dîlber...
Aaa
Axx
Geliebter...
Were
geş
ke
dilê
bêzar
Komm,
erhelle
mein
müdes
Herz,
Cejn
û
govendê
bigerîne
Bring
die
Feste
und
Tänze
zurück.
Tu
bi
xwedê
kî
kava
tu
hat
Bei
Gott,
wann
immer
du
kommst,
Bi
xwe
re
bîne
bêhna
welat
Bring
den
Duft
der
Heimat
mit
dir.
Aaa
Axx
dîlber...
Aaa
Axx
Geliebter...
Wê
keserêm
tev
bên
helat
All
meine
Sorgen
werden
dahinschmelzen,
Çaxa
tu
alê
bihejîne
Wenn
du
die
Fahne
schwenkst.
Tu
bi
xwedê
kî
kava
tu
hat
Bei
Gott,
wann
immer
du
kommst,
Bi
xwe
re
bîne
bêhna
welat
Bring
den
Duft
der
Heimat
mit
dir.
Aaa
Axx
dîlber...
Aaa
Axx
Geliebter...
Wê
keserêm
tev
bên
helat
All
meine
Sorgen
werden
dahinschmelzen,
Çaxa
tu
alê
bihejîne
Wenn
du
die
Fahne
schwenkst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmad Hasan, Sheyda Sheyda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.