Текст и перевод песни Siirbaz feat. NTB - Bikaç Küfür Müsade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bikaç Küfür Müsade
A Few Curses Permitted
Bensiz
bi'
bahardı
renksiz
sokaklar
Without
me,
a
spring
without
colors
in
the
streets
Yersiz
kavgalar
ortasında
yıllar
geçti
gidiyor
Years
go
by
in
the
midst
of
out-of-place
fights
Gregor
Samsa
bir
sabah
uyandı
Gregor
Samsa
woke
up
one
morning
Ölü
şiirlerle
kaplıydı
ayaklarının
altı,
boş
verip
ezdi
His
feet
were
covered
in
dead
poems,
he
squashed
them
without
care
Zaten
bir
hayatları
mı
vardı?
Did
they
even
have
a
life?
Yaşam
tatmak
umuduyla
yudumladığı
From
the
coffee
he
sipped,
hoping
to
taste
life
Kahvesinden
akşamki
kabuslarının
bayat
tadını
aldı
He
got
the
stale
taste
of
his
nightmares
from
the
night
before
Gazetesinin
sayfasını
çevirirken
duraksadı
He
hesitated
while
turning
the
page
of
his
newspaper
Çınlıyordu
kulakları
His
ears
were
ringing
Sanırım
yakasını
hiç
bırakmayacak
bu
I
guess
this
sickness
will
never
leave
him
alone
Hastalık
ve
aynada
haykırdı
"Yüzüne
bakın
şu
aptalın"
And
he
shouted
at
the
mirror,
"Look
at
your
face,
you
fool"
Sonra
ceketini
giydi
ve
siyah
pantolonu
Then
he
put
on
his
jacket
and
black
pants
Ne
zaman
bunları
giyse,
döner
hep
sarhoş
olup
Every
time
he
wears
these,
he
comes
back
drunk
Bir
bar
kavgasında
aldığı
şu
yaraya
baktı
And
looks
at
this
wound
he
got
from
a
bar
fight
Önce
varoşlara
sonra
bir
de
saraya
baktı
He
looked
at
the
slums
first,
then
at
the
palace
Cebinde
gençliğinden
kalan
bi'
mektup
ve
mırıldandı
In
his
pocket,
a
letter
left
from
his
youth,
and
he
muttered
"Dilediğim
en
yalan
dilek
bu"
"This
is
the
most
false
wish
I
ever
made"
"Keşke
karşılaşsak"
dedi
"I
wish
we
would
meet,"
he
said
Kapıyı
kilitledi
He
locked
the
door
Zaman
bi'
meczup
azizim
Time
is
a
madman,
my
dear
Zaman
bi'
meczup
Time
is
a
madman
Ben
bu
kapıyı
tam
ne
vakit
kapattım?
When
did
I
close
this
door?
Ner'de
hata
yaptım,
ner'de
batağa
battım?
Where
did
I
make
a
mistake,
where
did
I
sink
into
the
swamp?
En
son
ne
zaman
düştüm,
kiminle
ayağa
kalktım?
When
was
the
last
time
I
fell,
who
helped
me
up?
Hazır
ayağa
kalkmışken
bikaç
küfür
müsade
Now
that
I'm
on
my
feet,
a
few
curses
permitted
Ben
bu
kapıyı
tam
ne
vakit
kapattım?
When
did
I
close
this
door?
Ner'de
hata
yaptım,
ner'de
batağa
battım?
Where
did
I
make
a
mistake,
where
did
I
sink
into
the
swamp?
En
son
ne
zaman
düştüm,
kiminle
ayağa
kalktım?
When
was
the
last
time
I
fell,
who
helped
me
up?
Hazır
ayağa
kalkmışken
bikaç
küfür
müsade
Now
that
I'm
on
my
feet,
a
few
curses
permitted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şiirbaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.