Текст и перевод песни Şükriye Tutkun - Ey Guzel Kirim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Guzel Kirim
Мой прекрасный Крым
Aluştadan
esken
yeller
yüzüme
vurdu
Ветра
из
Алушты
веют
мне
в
лицо,
Balalıktan
osken
evge
köz
yaşım
düştü
С
детства,
с
ранних
лет,
слезы
капают
на
мой
очаг.
Men
bu
yerde
yaşalmadım
yaşlığıma
toyalmadım
Я
не
жила
здесь
по-настоящему,
не
насладилась
юностью
своей,
Vatanıma
hasret
kaldım
ey
güzel
Kırım
По
родине
тоскую
я,
мой
прекрасный
Крым.
Men
bu
yerde
yaşalmadım
yaşlığıma
toyalmadım
Я
не
жила
здесь
по-настоящему,
не
насладилась
юностью
своей,
Vatanıma
hasret
kaldım
ey
güzel
Kırım
По
родине
тоскую
я,
мой
прекрасный
Крым.
Bahçaların
meyvaları
bal
ile
şerbet
Фрукты
в
садах
— словно
мед
и
щербет,
Sularını
içe
içe
toyalmadım
men
Но
напившись
их
соков,
я
не
утолила
жажду
свою.
Men
bu
yerde
yaşalmadım
yaşlığıma
toyalmadım
Я
не
жила
здесь
по-настоящему,
не
насладилась
юностью
своей,
Vatanıma
hasret
kaldım
ey
güzel
Kırım
По
родине
тоскую
я,
мой
прекрасный
Крым.
Men
bu
yerde
yaşalmadım
yaşlığıma
toyalmadım
Я
не
жила
здесь
по-настоящему,
не
насладилась
юностью
своей,
Vatanıma
hasret
kaldım
ey
güzel
Kırım
По
родине
тоскую
я,
мой
прекрасный
Крым.
Bala
çağa
vatanım
dep
köz
yaşın
döker
С
малых
лет,
называя
родиной,
лью
горькие
слезы,
Kartlarımız
eliç
yayıp
dualar
eder
Наши
старики,
воздев
руки,
молятся.
Men
bu
yerde
yaşalmadım
yaşlığıma
toyalmadım
Я
не
жила
здесь
по-настоящему,
не
насладилась
юностью
своей,
Vatanıma
hasret
oldım
ey
güzel
Kırım
Я
тоскую
по
родине,
мой
прекрасный
Крым.
Men
bu
yerde
yaşalmadım
yaşlığıma
toyalmadım
Я
не
жила
здесь
по-настоящему,
не
насладилась
юностью
своей,
Vatanıma
hasret
oldım
ey
güzel
Kırım
Я
тоскую
по
родине,
мой
прекрасный
Крым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.