Şəbnəm Tovuzlu - Sərin-Sərin - перевод текста песни на немецкий

Sərin-Sərin - Şəbnəm Tovuzluперевод на немецкий




Sərin-Sərin
Kühl-Kühl
Açılan her seherin, se
Jeder anbrechende Morgen, oh
Nsiz artar kederim ele perişan edir beni katil ederim
Ohne dich wächst mein Kummer, er macht mich so verstört, bringt mich um
Gene doldu gözlerim seni eyle özlerim, g
Wieder füllen sich meine Augen, ich vermisse dich so sehr,
özlerim düşledi çok, yoktur haber erin
Mein Herz träumt viel, doch keine Nachricht von dir
Soyuksan bu hava dek ayrılık yendi
So kalt wie diese Luft hat die Trennung uns
Bizi, bir zamanlar soyuklar esindirirdi bizi,
Überwunden, einst kühlte der Wind uns beide,
Bir gezende bu yağmur sevindirirdi bizi,
Manchmal erfreute uns dieser Regen,
Hafif yağan bu yağmur kövreldirirdi bizi
Leicht fallender Regen umarmte uns.
Hara baksan görünür öyle sevdiklerin
Wo du auch hinschaust, siehst du die, die du liebst,
Beni sensiz düşünür küleği bu şeherin
Ohne mich denkst du, der Wind dieser Stadt,
Yelesi serin serin kalbi de şirin
Seine Mähne kühl-kühl, sein Herz so süß,
şirin kövrendi yüreğim yanında görülür yerim
süß entzündet mein Herz, bei dir ist mein Platz.
Bu yağmur hazin hazin yandıkça derdim
Dieser Regen traurig-traulich, brennt mein Leid,
Benim, ben kemen ağladıkça dolur seninde gözlerin
Ich, wenn ich weine, füllen sich auch deine Augen.
Yelesi serin serin kalbi de şirin
Seine Mähne kühl-kühl, sein Herz so süß,
şirin kövrendi yüreğim yanında görülür yerim
süß entzündet mein Herz, bei dir ist mein Platz.
Bu yağmur hazin hazin yandıkça derdim
Dieser Regen traurig-traulich, brennt mein Leid,
Benim, ben kemen ağladıkça dolup seninde gözlerin
Ich, wenn ich weine, füllen sich auch deine Augen.
Soyuksan bu hava dek ayrılık yendi
So kalt wie diese Luft hat die Trennung uns
Bizi, bir zamanlar soyuklar esindirirdi bizi,
Überwunden, einst kühlte der Wind uns beide,
Bir gezende bu yağmur sevindirirdi bizi,
Manchmal erfreute uns dieser Regen,
Hafif yağan bu yağmur kövreldirirdi bizi
Leicht fallender Regen umarmte uns.
Hara baksan görünür öyle sevdiklerin
Wo du auch hinschaust, siehst du die, die du liebst,
Beni sensiz düşünür küleği bu şeherin
Ohne mich denkst du, der Wind dieser Stadt,
Yelesi serin serin kalbi de şirin
Seine Mähne kühl-kühl, sein Herz so süß,
şirin kövrendi yüreğim yanında görülür yerim
süß entzündet mein Herz, bei dir ist mein Platz.
Bu yağmur hazin hazin yandıkça derdim
Dieser Regen traurig-traulich, brennt mein Leid,
Benim, ben kemen ağladıkça dolur seninde gözlerin
Ich, wenn ich weine, füllen sich auch deine Augen.
Yelesi serin serin kalbi de şirin
Seine Mähne kühl-kühl, sein Herz so süß,
şirin kövrendi yüreğim yanında görülür yerim
süß entzündet mein Herz, bei dir ist mein Platz.
Bu yağmur hazin hazin yandıkça derdim
Dieser Regen traurig-traulich, brennt mein Leid,
Benim, ben kemen ağladıkça dolup seninde gözlerin
Ich, wenn ich weine, füllen sich auch deine Augen.
Açılan her seherin, se
Jeder anbrechende Morgen, oh
Nsiz artar kederim ele perişan edir beni katil ederim
Ohne dich wächst mein Kummer, er macht mich so verstört, bringt mich um
Gene doldu gözlerim seni eyle özlerim, g
Wieder füllen sich meine Augen, ich vermisse dich so sehr,
özlerim düşledi çok, yoktur haber erin
Mein Herz träumt viel, doch keine Nachricht von dir
Yelesi serin serin kalbi de şirin
Seine Mähne kühl-kühl, sein Herz so süß,
şirin kövrendi yüreğim yanında görülür yerim
süß entzündet mein Herz, bei dir ist mein Platz.
Bu yağmur hazin hazin yandıkça derdim
Dieser Regen traurig-traulich, brennt mein Leid,
Benim, ben kemen ağladıkça dolur seninde gözlerin
Ich, wenn ich weine, füllen sich auch deine Augen.
Yelesi serin serin kalbi de şirin
Seine Mähne kühl-kühl, sein Herz so süß,
şirin kövrendi yüreğim yanında görülür yerim
süß entzündet mein Herz, bei dir ist mein Platz.
Bu yağmur hazin hazin yandıkça derdim
Dieser Regen traurig-traulich, brennt mein Leid,
Benim, ben kemen ağladıkça dolur seninde gözlerin
Ich, wenn ich weine, füllen sich auch deine Augen.





Авторы: şəbnəm Tovuzlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.