Текст и перевод песни Şəbnəm Tovuzlu - Sərin-Sərin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sərin-Sərin
Прохладно-Прохладно
Açılan
her
seherin,
se
Каждое
наступающее
утро,
милый,
Nsiz
artar
kederim
ele
perişan
edir
beni
katil
ederim
Без
тебя
моя
печаль
растет,
так
измучивает
меня,
убивает
меня.
Gene
doldu
gözlerim
seni
eyle
özlerim,
g
Снова
наполнились
мои
глаза
слезами,
я
так
скучаю
по
тебе,
özlerim
düşledi
çok,
yoktur
haber
erin
Мои
глаза
много
мечтали,
но
нет
от
тебя
вестей.
Soyuksan
bu
hava
dek
ayrılık
yendi
Холодны,
как
эта
погода,
разлука
победила
Bizi,
bir
zamanlar
soyuklar
esindirirdi
bizi,
Нас,
когда-то
холод
освежал
нас,
Bir
gezende
bu
yağmur
sevindirirdi
bizi,
Когда-то
этот
дождь
радовал
нас,
Hafif
yağan
bu
yağmur
kövreldirirdi
bizi
Этот
мелкий
дождь
убаюкивал
нас.
Hara
baksan
görünür
öyle
sevdiklerin
Куда
ни
глянь,
видны
такие,
как
ты,
любимые,
Beni
sensiz
düşünür
küleği
bu
şeherin
Ветер
этого
города
думает
обо
мне
без
тебя.
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Его
дуновение
прохладно-прохладно,
а
сердце
нежно,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
нежно
убаюкивает
мое
сердце,
рядом
с
тобой
видно
мое
место.
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
Этот
дождь
печально-печально
льет,
пока
горит
моя
боль,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
Моя,
и
когда
я,
как
кеманча,
плачу,
наполняются
и
твои
глаза.
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Его
дуновение
прохладно-прохладно,
а
сердце
нежно,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
нежно
убаюкивает
мое
сердце,
рядом
с
тобой
видно
мое
место.
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
Этот
дождь
печально-печально
льет,
пока
горит
моя
боль,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolup
seninde
gözlerin
Моя,
и
когда
я,
как
кеманча,
плачу,
наполняются
и
твои
глаза.
Soyuksan
bu
hava
dek
ayrılık
yendi
Холодны,
как
эта
погода,
разлука
победила
Bizi,
bir
zamanlar
soyuklar
esindirirdi
bizi,
Нас,
когда-то
холод
освежал
нас,
Bir
gezende
bu
yağmur
sevindirirdi
bizi,
Когда-то
этот
дождь
радовал
нас,
Hafif
yağan
bu
yağmur
kövreldirirdi
bizi
Этот
мелкий
дождь
убаюкивал
нас.
Hara
baksan
görünür
öyle
sevdiklerin
Куда
ни
глянь,
видны
такие,
как
ты,
любимые,
Beni
sensiz
düşünür
küleği
bu
şeherin
Ветер
этого
города
думает
обо
мне
без
тебя.
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Его
дуновение
прохладно-прохладно,
а
сердце
нежно,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
нежно
убаюкивает
мое
сердце,
рядом
с
тобой
видно
мое
место.
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
Этот
дождь
печально-печально
льет,
пока
горит
моя
боль,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
Моя,
и
когда
я,
как
кеманча,
плачу,
наполняются
и
твои
глаза.
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Его
дуновение
прохладно-прохладно,
а
сердце
нежно,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
нежно
убаюкивает
мое
сердце,
рядом
с
тобой
видно
мое
место.
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
Этот
дождь
печально-печально
льет,
пока
горит
моя
боль,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolup
seninde
gözlerin
Моя,
и
когда
я,
как
кеманча,
плачу,
наполняются
и
твои
глаза.
Açılan
her
seherin,
se
Каждое
наступающее
утро,
милый,
Nsiz
artar
kederim
ele
perişan
edir
beni
katil
ederim
Без
тебя
моя
печаль
растет,
так
измучивает
меня,
убивает
меня.
Gene
doldu
gözlerim
seni
eyle
özlerim,
g
Снова
наполнились
мои
глаза
слезами,
я
так
скучаю
по
тебе,
özlerim
düşledi
çok,
yoktur
haber
erin
Мои
глаза
много
мечтали,
но
нет
от
тебя
вестей.
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Его
дуновение
прохладно-прохладно,
а
сердце
нежно,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
нежно
убаюкивает
мое
сердце,
рядом
с
тобой
видно
мое
место.
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
Этот
дождь
печально-печально
льет,
пока
горит
моя
боль,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
Моя,
и
когда
я,
как
кеманча,
плачу,
наполняются
и
твои
глаза.
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Его
дуновение
прохладно-прохладно,
а
сердце
нежно,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
нежно
убаюкивает
мое
сердце,
рядом
с
тобой
видно
мое
место.
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
Этот
дождь
печально-печально
льет,
пока
горит
моя
боль,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
Моя,
и
когда
я,
как
кеманча,
плачу,
наполняются
и
твои
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şəbnəm Tovuzlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.