şahi - Onsra - перевод текста песни на русский

Onsra - şahiперевод на русский




Onsra
Тоска
Başa gelen çekilirmiş üşenme bu kalbe kurşun at
Что суждено, то случится, не ленись, выстрели в это сердце.
Benim tekrar can verişim kim bilir hangi meçhul kurşuna
Мое новое рождение, кто знает, от какой неизвестной пули.
Daha adımlarımı sayamazken ben kaçıncı darbe ruhuma
Еще не научившись считать свои шаги, сколько ударов вынесла моя душа.
Direnmeliyim daha önce işlemediğim günahlarımın kusuruna
Я должен сопротивляться грехам, которые еще не совершил.
Ben hep kaybedendim bazen sıkılıp affederdim
Я всегда был проигравшим, иногда уставал и прощал.
Uyku tutmuyor gözüm bu halimin nedeni kahveden mi
Не могу уснуть, скажи, это из-за кофе?
Mutluluğu lağvederdim dişimi sıkıp sabret derdim
Я бы отказался от счастья, стиснул зубы и сказал себе терпеть.
Anlamıyorum bu gece kafama sıkışıp çıkamayan hangi derdim
Не понимаю, какая проблема застряла у меня в голове этой ночью.
Sorun değil akan terlerim helal olsun her bi' günüme
Ничего страшного, мой пот честно заработан.
Sorun bendim belki ama cevap gelmez dünden bugüne
Может, проблема была во мне, но ответа нет ни вчера, ни сегодня.
Savunduğum değerlerin önemi olmaz yüzüm önüme düşünce
Ценности, которые я защищал, ничего не значат, когда я падаю лицом вниз.
Şimdi kafama kazınır olur da dışarı çıkamaz kaç yüz düşünce
Теперь это врежется мне в голову, если я не смогу выйти наружу.
Savaşmaktan yorulmama sebep olur başımın ağrımaları
Головная боль - причина, по которой я устал бороться.
Tüm güzelliklerim son bulur da yerini alır acı sanrılarım
Вся моя красота закончится, и ее место займет боль.
Unuttuğumda yalnızlığımı hatırlatır dersin aynalarım
Мои зеркала, скажи, напомнят ли они мне о моем одиночестве, когда я забуду?
Beni götürüp başka dünyalara ışınlar şarkılarım
Мои песни перенесут меня в другие миры?
Hiç yanmadan kül oluyorum ama artık sönmem lazım
Я превращаюсь в пепел, не сгорая, но мне нужно погаснуть.
Sükuneti bırakıp bugün haykırarak sövmem lazım
Мне нужно оставить спокойствие и прокричаться сегодня.
Cezalandırmadan beni ben suçumu günahımı örtmen lazım
Ты должна прикрыть мой грех, не наказывая меня.
Belki herkesten habersiz bi' sabah yok olmam ölmem lazım
Может быть, мне нужно исчезнуть однажды утром, умереть, никому не сказав.
Verilen sözler gözlerimi doyurmuyo, güneş battı devran yenisini doğurmuyo
Данные обещания не радуют мои глаза, солнце село, судьба не рождает нового.
Cevaplar arasanda soruların sorulmuyo, sen yorulsanda sorunların yorulmuyo
Среди ответов вопросы не задаются, даже если ты устаешь, твои проблемы не устают.
Çaba sarfetme emeklerin görülmüyo, duygularım emeklemeden gömülüyo
Усилия не замечают, мои чувства похоронены без усилий.
Kendimi kaybettiğim yerlerde bulamıyom, sizin gibilerden midem bulanıyo
Я не могу найти себя там, где потерялся, меня тошнит от таких, как ты.
Hayata karşı ümidini kaybetmezsen kaynağını kaybedersin
Если не потеряешь надежду на жизнь, потеряешь свой источник.
Susup sabreder kaçıncı vuruşu ıskalamadan bu kalbe dersin
Молчишь, терпишь и говоришь этому сердцу, сколько ударов ты пропустишь, не уклоняясь.
Sonra yenilirsin başka kaçışın olmaz denesende bu cihandan
Тогда ты проиграешь, у тебя не будет другого выхода из этого мира, даже если попытаешься.
Güneşe baktıkça bulanıklaşır gözün başını çevirme ziyandan
Чем больше ты смотришь на солнце, тем более размытым становится твое зрение, не отворачивайся от потерь.
Anlamıyorum insanların hayalini benden istedikleri şeyi
Не понимаю, чего хотят люди от моей мечты.
Tek bildiğim hayatlarından uzaklaşan gizlenmeye çalışan benim
Все, что я знаю, это то, что я тот, кто отдаляется от своей жизни, пытаясь спрятаться.
Şimdi çekip gitme vakti vakit mutluluğu geçti hayli
Теперь пора уходить, время счастья прошло.
Kardanadamın ahı alındı güneş geceyi seçti galib
Проклятие снеговика сбылось, солнце победило ночь.
Nerden bileyim daha yolun başından alabora olacağımı
Откуда мне знать, что я потерплю крах с самого начала?
Gizliyodum öfkemi herkesten ve dişimi sıkıyodum aylardır
Я скрывал свой гнев ото всех и стискивал зубы месяцами.
Uzak durmaya çalıştıkça kendimden güneş içimi yakar
Солнце сожжет меня изнутри, если я буду пытаться держаться подальше от себя?
Ben gölgelerde saklanırken birisi farkedip elimi tutar
Кто-нибудь заметит и возьмет меня за руку, пока я прячусь в тенях?





Авторы: Selimcan Kurnaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.