Текст и перевод песни Škwor - Anděl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy
se
mi
zdá,
že
to
ani
nejsem
já
Sometimes
it
feels
like
I'm
not
even
me
Ten
kdo
tu
stojí
se
svojí
blbou
náladou
The
one
standing
with
a
shitty
attitude
To
co
jsem
zač
to
dobře
víš
You
know
well
what
I've
become
Klidně
všechno
odpustíš
You
forgive
everything
Už
je
to
tak
ty
naše
cesty
asi
stejný
sou
Our
ways
are
probably
the
same
now
Mohla
bys
bejt
můj
anděl
strážnej
You
could
be
my
guardian
angel
Co
nebere
mě
až
tak
vážně
Who
doesn't
take
me
so
seriously
Za
to
že
mě
máš
měla
bys
mít
svatozář
For
having
me
you
should
have
a
halo
Chvíli
se
divíš,
chvíli
váháš
For
a
moment
you
wonder,
for
a
moment
you
hesitate
Není-li
zbytečná
ta
snaha
If
the
effort
isn't
in
vain
Poslední
z
andělů
co
má
lidskou
tvář
The
last
of
the
angels
with
a
human
face
Špatný
souhvězdí,
to
zase
mám
ty
dny
svý
Bad
constellation,
I
have
those
days
again
Každej
jde
stranou,
každej
se
mi
vyhejbá
Everyone
steps
aside,
everyone
avoids
me
Ty
ale
musíš
se
mnou
jít
a
marně
doufáš
bude
líp
But
you
have
to
come
with
me
and
hope
in
vain
that
it
will
be
better
Že
spolu
prožijem
to
dobrý
i
to
zlý
That
together
we
will
experience
the
good
and
the
bad
Mohla
bys
bejt
můj
anděl
strážnej
You
could
be
my
guardian
angel
Co
nebere
mě
až
tak
vážně
Who
doesn't
take
me
so
seriously
Za
to
že
mě
máš
měla
bys
mít
svatozář
For
having
me
you
should
have
a
halo
Chvíli
se
divíš,
chvíli
váháš
For
a
moment
you
wonder,
for
a
moment
you
hesitate
Není-li
zbytečná
ta
snaha
If
the
effort
isn't
in
vain
Poslední
z
andělů
co
má
lidskou
tvář
The
last
of
the
angels
with
a
human
face
Někdy
se
mi
zdá,
že
to
ani
nejsem
já
Sometimes
it
feels
like
I'm
not
even
me
Mohla
bys
bejt
můj
anděl
strážnej
You
could
be
my
guardian
angel
Co
nebere
mě
až
tak
vážně
Who
doesn't
take
me
so
seriously
Za
to
že
mě
máš
měla
bys
mít
svatozář
For
having
me
you
should
have
a
halo
Chvíli
se
divíš,
chvíli
váháš
For
a
moment
you
wonder,
for
a
moment
you
hesitate
Není-li
zbytečná
ta
snaha
If
the
effort
isn't
in
vain
Poslední
z
andělů
co
má
lidskou
tvář
The
last
of
the
angels
with
a
human
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Hrdlicka, Tomas Kmec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.