Текст и перевод песни Škwor - Anděl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy
se
mi
zdá,
že
to
ani
nejsem
já
Иногда
мне
кажется,
что
это
даже
не
я
Ten
kdo
tu
stojí
se
svojí
blbou
náladou
Тот,
кто
стоит
здесь
с
этим
дурным
настроением
To
co
jsem
zač
to
dobře
víš
То,
кем
я
был,
ты
хорошо
знаешь
Klidně
všechno
odpustíš
Ты
с
лёгкостью
всё
простишь
Už
je
to
tak
ty
naše
cesty
asi
stejný
sou
Так
уж
вышло,
наши
пути,
похоже,
одинаковы
Mohla
bys
bejt
můj
anděl
strážnej
Ты
могла
бы
быть
моим
ангелом-хранителем
Co
nebere
mě
až
tak
vážně
Который
не
воспринимает
меня
слишком
серьёзно
Za
to
že
mě
máš
měla
bys
mít
svatozář
За
то,
что
ты
рядом
со
мной,
у
тебя
должен
быть
нимб
Chvíli
se
divíš,
chvíli
váháš
Ты
немного
удивляешься,
немного
сомневаешься
Není-li
zbytečná
ta
snaha
Не
напрасны
ли
эти
старания
Poslední
z
andělů
co
má
lidskou
tvář
Последний
из
ангелов
с
человеческим
лицом
Špatný
souhvězdí,
to
zase
mám
ty
dny
svý
Плохое
сочетание
звёзд,
опять
у
меня
эти
дни
Každej
jde
stranou,
každej
se
mi
vyhejbá
Все
сторонятся,
все
меня
избегают
Ty
ale
musíš
se
mnou
jít
a
marně
doufáš
bude
líp
Но
ты
должна
идти
со
мной
и
тщетно
надеешься,
что
будет
лучше
Že
spolu
prožijem
to
dobrý
i
to
zlý
Что
мы
вместе
переживём
и
хорошее,
и
плохое
Mohla
bys
bejt
můj
anděl
strážnej
Ты
могла
бы
быть
моим
ангелом-хранителем
Co
nebere
mě
až
tak
vážně
Который
не
воспринимает
меня
слишком
серьёзно
Za
to
že
mě
máš
měla
bys
mít
svatozář
За
то,
что
ты
рядом
со
мной,
у
тебя
должен
быть
нимб
Chvíli
se
divíš,
chvíli
váháš
Ты
немного
удивляешься,
немного
сомневаешься
Není-li
zbytečná
ta
snaha
Не
напрасны
ли
эти
старания
Poslední
z
andělů
co
má
lidskou
tvář
Последний
из
ангелов
с
человеческим
лицом
Někdy
se
mi
zdá,
že
to
ani
nejsem
já
Иногда
мне
кажется,
что
это
даже
не
я
Mohla
bys
bejt
můj
anděl
strážnej
Ты
могла
бы
быть
моим
ангелом-хранителем
Co
nebere
mě
až
tak
vážně
Который
не
воспринимает
меня
слишком
серьёзно
Za
to
že
mě
máš
měla
bys
mít
svatozář
За
то,
что
ты
рядом
со
мной,
у
тебя
должен
быть
нимб
Chvíli
se
divíš,
chvíli
váháš
Ты
немного
удивляешься,
немного
сомневаешься
Není-li
zbytečná
ta
snaha
Не
напрасны
ли
эти
старания
Poslední
z
andělů
co
má
lidskou
tvář
Последний
из
ангелов
с
человеческим
лицом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Hrdlicka, Tomas Kmec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.