Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mý Slzy Neuvidíš (Live)
My Tears You Will Not See (Live)
Osude
mám
z
tebe
strach.
Fate,
I'm
terrified
of
you.
Tak
nech
mě
už
bejt.
So
leave
me
alone
now.
Zahrál
sis
se
mnou
tak
co
na
mě
víš.
You've
played
with
me,
so
what
do
you
know
about
me?
Do
země
zašláps
mě
zatlouk
jak
nejt.
Trample
me
into
the
ground,
nail
me
down
as
best
you
can.
Mý
slzy
neuvidíš.
You
will
not
see
my
tears.
Proč
se
mám
koukat
na
to,
jak
se
lidi
trápěj.
Why
do
I
have
to
watch
people
suffer?
Nemaj
vůbec
nic
a
celej
život
jenom
dřou.
They
have
nothing
at
all
and
they
toil
their
whole
lives.
Proč
maj
jiný
paláce
a
šolich
nehoráznej.
Why
do
others
have
palaces
and
outrageous
wealth?
Sypou
se
jim
peníze
a
nemusej
se
hnout.
Money
pours
in
for
them
and
they
don't
have
to
lift
a
finger.
Proč
se
mám
koukat
na
ty
podělaný
války.
Why
do
I
have
to
watch
these
cursed
wars?
Jak
to,
že
si
ňáký
lidi
dělaj
co
chtěj.
How
is
it
that
some
people
get
to
do
whatever
they
want?
Proč
spousta
dětí
nemá
na
vánoce
dárky.
Why
do
so
many
children
not
have
Christmas
presents?
Z
čeho
má
bejt
člověk
veselej?!
What's
there
to
be
happy
about?!
Osude
mám
z
tebe
strach.
Fate,
I'm
terrified
of
you.
Tak
nech
mě
už
bejt.
So
leave
me
alone
now.
Zahrál
sis
se
mnou
tak
co
na
mě
víš.
You've
played
with
me,
so
what
do
you
know
about
me?
Do
země
zašláps
mě
zatlouk
jak
nejt.
Trample
me
into
the
ground,
nail
me
down
as
best
you
can.
Mý
slzy
neuvidíš.
You
will
not
see
my
tears.
Jsou
studený
mrazivý
tyhle
rána.
These
mornings
are
cold
and
frosty.
Vracim
se
domu
další
den
je
zabitej.
I
return
home,
another
day
is
finished.
Proč
se
mi
pak
diví
moje
pohodová
máma.
Why
is
my
easygoing
mother
surprised?
Že
chodim
spát
skoro
denně
nalitej.
That
I
go
to
sleep
drunk
almost
every
day.
Pak
s
nechutí
chodim
spát
taky
vstávám.
Then
I
go
to
bed
reluctantly
and
I
get
up
the
same
way.
Jak
nejsi
někdo
s
úsměvem
tě
zametou.
If
you're
not
someone
who
smiles,
they'll
dismiss
you.
Potom
najednou
přijde
další
rána.
Then
suddenly
another
morning
comes.
Co
mám
společnýho
s
touhle
planetou?
What
do
I
have
in
common
with
this
planet?
Živej,
mrtvej,
na
dně,
a
pořád
sám
Alive,
dead,
at
the
bottom,
and
always
alone
Osude
mám
z
tebe
strach.
Fate,
I'm
terrified
of
you.
Tak
nech
mě
už
bejt.
So
leave
me
alone
now.
Zahrál
sis
se
mnou
tak
co
na
mě
víš.
You've
played
with
me,
so
what
do
you
know
about
me?
Do
země
zašláps
mě
zatlouk
jak
nejt.
Trample
me
into
the
ground,
nail
me
down
as
best
you
can.
Mý
slzy
neuvidíš.
You
will
not
see
my
tears.
Osude
mám
z
tebe
strach.
Fate,
I'm
terrified
of
you.
(Proč
se
mám
koukat
na
to,
jak
se
lidi
trápěj.)
(Why
do
I
have
to
watch
people
suffer.)
Tak
nech
mě
už
bejt.
So
leave
me
alone
now.
(Nemaj
vůbec
nic
a
celej
život
jenom
dřou.)
(They
have
nothing
at
all
and
they
toil
their
whole
lives.)
Zahrál
sis
se
mnou
tak
co
na
mě
víš.
You've
played
with
me,
so
what
do
you
know
about
me?
(Proč
maj
jiný
paláce
a
šolich
nehoráznej.)
(Why
do
others
have
palaces
and
outrageous
wealth?)
(Sypou
se
jim
peníze
a
nemusej
se
hnout.)
(Money
pours
in
for
them
and
they
don't
have
to
lift
a
finger.)
Do
země
zašláps
mě
zatlouk
jak
nejt.
Trample
me
into
the
ground,
nail
me
down
as
best
you
can.
(Proč
se
mám
koukat
na
ty
podělaný
války.)
(Why
do
I
have
to
watch
these
cursed
wars?)
(Jak
to,
že
si
ňáký
lidi
dělaj
co
chtěj.)
(How
is
it
that
some
people
get
to
do
whatever
they
want?)
Mý
slzy
neuvidíš.
You
will
not
see
my
tears.
(Proč
spousta
dětí
nemá
na
vánoce
dárky.)
(Why
do
so
many
children
not
have
Christmas
presents?)
(Z
čeho
má
bejt
člověk
veselej?!)
(What's
there
to
be
happy
about?!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.