Škwor - Mý Slzy Neuvidíš - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Škwor - Mý Slzy Neuvidíš




Mý Slzy Neuvidíš
My Tears You Will Not See
Osude mám z tebe strach.
Fate, I am afraid of you.
Tak nech bejt.
So leave me alone.
Zahrál sis se mnou tak co na víš.
You have played with me, so what do you know about me.
Do země zašláps zatlouk jak nejt.
Trample me into the ground, bury me the best you can.
slzy neuvidíš.
You will not see my tears.
Proč se mám koukat na to, jak se lidi trápěj.
Why must I watch how people suffer.
Nemaj vůbec nic a celej život jenom dřou.
They have nothing at all and slave their whole lives away.
Proč maj jiný paláce a šolich nehoráznej.
Why do others have palaces and outrageous wealth.
Sypou se jim peníze a nemusej se hnout.
They have money pouring in and do not have to move a finger.
Proč se mám koukat na ty podělaný války.
Why must I watch those damned wars.
Jak to, že si ňáký lidi dělaj co chtěj.
How is it that some people do whatever they want.
Proč spousta dětí nemá na vánoce dárky.
Why do many children not have presents for Christmas.
Z čeho bejt člověk veselej?!
What is there to be cheerful about?!
Osude mám z tebe strach.
Fate, I am afraid of you.
Tak nech bejt.
So leave me alone.
Zahrál sis se mnou tak co na víš.
You have played with me, so what do you know about me.
Do země zašláps zatlouk jak nejt.
Trample me into the ground, bury me the best you can.
slzy neuvidíš.
You will not see my tears.
Jsou studený mrazivý tyhle rána.
These mornings are cold and frosty.
Vracim se domu další den je zabitej.
I return home, another day is dead.
Proč se mi pak diví moje pohodová máma.
Why is it that my easygoing mother is surprised.
Že chodim spát skoro denně nalitej.
That I go to bed drunk nearly every day.
Pak s nechutí chodim spát taky vstávám.
Then I go to bed with disgust, and I get up with disgust too.
Jak nejsi někdo s úsměvem zametou.
If you are not someone with a smile, you are swept aside.
Potom najednou přijde další rána.
Then suddenly another morning comes.
Co mám společnýho s touhle planetou?
What do I have in common with this planet?
Živej, mrtvej, na dně, a pořád sám
Alive, dead, at rock bottom, and always alone
Osude mám z tebe strach.
Fate, I am afraid of you.
Tak nech bejt.
So leave me alone.
Zahrál sis se mnou tak co na víš.
You have played with me, so what do you know about me.
Do země zašláps zatlouk jak nejt.
Trample me into the ground, bury me the best you can.
slzy neuvidíš.
You will not see my tears.
Osude mám z tebe strach.
Fate, I am afraid of you.
(Proč se mám koukat na to, jak se lidi trápěj.)
(Why must I watch how people suffer.)
Tak nech bejt.
So leave me alone.
(Nemaj vůbec nic a celej život jenom dřou.)
(They have nothing at all and slave their whole lives away.)
Zahrál sis se mnou tak co na víš.
You have played with me, so what do you know about me.
(Proč maj jiný paláce a šolich nehoráznej.)
(Why do others have palaces and outrageous wealth.)
(Sypou se jim peníze a nemusej se hnout.)
(They have money pouring in and do not have to move a finger.)
Do země zašláps zatlouk jak nejt.
Trample me into the ground, bury me the best you can.
(Proč se mám koukat na ty podělaný války.)
(Why must I watch those damned wars.)
(Jak to, že si ňáký lidi dělaj co chtěj.)
(How is it that some people do whatever they want.)
slzy neuvidíš.
You will not see my tears.
(Proč spousta dětí nemá na vánoce dárky.)
(Why do many children not have presents for Christmas.)
(Z čeho bejt člověk veselej?!)
(What is there to be cheerful about?!)





Авторы: Petr Hrdlicka, Tomas Kmec, Leo Holan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.