Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
mi
zase
něco
chce
a
mele
si
svý
Er
will
schon
wieder
was
von
mir
und
redet
sein
Zeug
říká
že
prej
na
sobě
jsme
závislý
Sagt,
wir
wären
angeblich
voneinander
abhängig
a
tak
chci
ho
v
sobě
zabít
ale
je
o
krok
dál
Und
so
will
ich
ihn
in
mir
töten,
aber
er
ist
einen
Schritt
voraus
tak
si
se
mnou
dokonale
pohrává
So
spielt
er
perfekt
mit
mir
Hrajem
divný
šachy
špinavej
mariáš
Wir
spielen
seltsames
Schach,
schmutzigen
Mariasch
označený
karty
tady
malou
šanci
máš
Gezinkte
Karten,
hier
hast
du
kaum
eine
Chance
proto
zkouším
ho
zabít
než
to
udělá
dřív
Darum
versuche
ich
ihn
zu
töten,
bevor
er
es
zuerst
tut
schizofrenní
stavy
můj
nechtěnej
hřích
Schizophrene
Zustände,
meine
ungewollte
Sünde
On
začíná
se
bavit
já
se
začínám
bát
Er
fängt
an,
sich
zu
amüsieren,
ich
fange
an,
Angst
zu
bekommen
dochází
mi
proti
komu
musim
stát
Mir
wird
klar,
gegen
wen
ich
stehen
muss
zase
rozdává
ty
karty
a
já
měl
bych
mu
říct
Er
teilt
wieder
die
Karten
aus
und
ich
sollte
ihm
sagen
už
nikdy
s
tebou
nebudu
hrát
Ich
werde
nie
wieder
mit
dir
spielen
do
spolku
s
tebou
se
dát
Mich
mit
dir
zu
verbünden
to
přece
nebude
to
pravý
Das
wird
doch
nicht
das
Richtige
sein
do
toho
nemůžu
jít
Darauf
kann
ich
mich
nicht
einlassen
a
zbytek
dobra
v
sobě
zabít
Und
den
Rest
des
Guten
in
mir
töten
do
spolku
s
tebou
se
dát
Mich
mit
dir
zu
verbünden
to
přece
nebude
to
pravý
Das
wird
doch
nicht
das
Richtige
sein
do
toho
nemůžu
jít
Darauf
kann
ich
mich
nicht
einlassen
a
zbytek
dobra
v
sobě
zabít
Und
den
Rest
des
Guten
in
mir
töten
Chci
se
ho
zbavit
ale
trestám
se
sám
Ich
will
ihn
loswerden,
aber
ich
bestrafe
mich
selbst
myšlenky
se
v
mojí
hlavě
honěj
nám
Gedanken
jagen
sich
in
meinem
Kopf
a
když
jemu
je
zle
mně
se
udělá
líp
Und
wenn
es
ihm
schlecht
geht,
geht
es
mir
besser
strhává
mě
s
sebou
když
se
potápí
Er
reißt
mich
mit
sich,
wenn
er
untergeht
On
začíná
se
bavit
já
se
začínám
bát
Er
fängt
an,
sich
zu
amüsieren,
ich
fange
an,
Angst
zu
bekommen
dochází
mi
proti
komu
musim
stát
Mir
wird
klar,
gegen
wen
ich
stehen
muss
zase
rozdává
ty
karty
a
já
měl
bych
mu
říct
Er
teilt
wieder
die
Karten
aus
und
ich
sollte
ihm
sagen
už
nikdy
s
tebou
nebudu
hrát
Ich
werde
nie
wieder
mit
dir
spielen
do
spolku
s
tebou
se
dát
Mich
mit
dir
zu
verbünden
to
přece
nebude
to
pravý
Das
wird
doch
nicht
das
Richtige
sein
do
toho
nemůžu
jít
Darauf
kann
ich
mich
nicht
einlassen
a
zbytek
dobra
v
sobě
zabít
Und
den
Rest
des
Guten
in
mir
töten
do
spolku
s
tebou
se
dát
Mich
mit
dir
zu
verbünden
to
přece
nebude
to
pravý
Das
wird
doch
nicht
das
Richtige
sein
do
toho
nemůžu
jít
Darauf
kann
ich
mich
nicht
einlassen
a
zbytek
dobra
v
sobě
zabít
Und
den
Rest
des
Guten
in
mir
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: petr hrdlička, tomáš kmec
Альбом
5
дата релиза
15-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.