Текст и перевод песни Škwor - Sobě věrnej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stačí
sobě
bejt
věrnej
a
po
stý
vstát
Достаточно
быть
верным
себе
и
вставать
вновь
и
вновь,
nedotknutelnej
když
cíl
se
zdá
неприкасаемый,
когда
цель
близка,
za
víru
svou
teď
úspěch
máš
dát
за
свою
веру
сейчас
ты
должен
добиться
успеха,
už
to
nejde
vzít
zpátky
уже
ничего
не
вернуть
назад.
drž
se
na
nohou
pevně
a
chyť
svůj
stín
Держись
на
ногах
крепко
и
лови
свою
тень,
z
vyprahlý
země,
když
stoupá
dým
из
выжженной
земли,
когда
поднимается
дым,
stane
se
náhle,
co
má
se
stát
внезапно
случится
то,
что
должно
случиться,
umět
číst
mezi
řádky
уметь
читать
между
строк.
A
tak
dál
hledáme
cestu
ke
štěstí,
svatej
grál
И
так
мы
продолжаем
искать
путь
к
счастью,
святой
Грааль,
podle
dávnejch
pověstí
tady
stál
по
древним
преданиям,
он
здесь
стоял,
a
jestli
ne,
tak
stejně
víme
а
если
нет,
то
мы
все
равно
знаем,
to
že
nám
za
nocí
studenejch
oheň
v
srdcích
plál
что
после
холодных
ночей
в
наших
сердцах
пылал
огонь.
tisíckrát
se
mě
ptej,
na
to
jak
jít
dál
Тысячу
раз
спроси
меня,
как
идти
дальше,
když
nás
někdo
zbavil
křídel
когда
кто-то
лишил
нас
крыльев.
Stačí
sobě
bejt
věrnej
a
po
stý
vstát
Достаточно
быть
верным
себе
и
вставать
вновь
и
вновь,
nedotknutelnej
když
cíl
se
zdá
неприкасаемый,
когда
цель
близка,
za
víru
svou
teď
úspěch
máš
dát
за
свою
веру
сейчас
ты
должен
добиться
успеха,
už
to
nejde
vzít
zpátky
уже
ничего
не
вернуть
назад.
drž
se
na
nohou
pevně
a
chyť
svůj
stín
Держись
на
ногах
крепко
и
лови
свою
тень,
z
vyprahlý
země,
když
stoupá
dým
из
выжженной
земли,
когда
поднимается
дым,
stane
se
náhle,
co
má
se
stát
внезапно
случится
то,
что
должно
случиться,
umět
číst
mezi
řádky
уметь
читать
между
строк.
Čím
dál
víc
hledáme
jedinej
a
ten
pravej
díl
Все
больше
мы
ищем
единственный
и
тот
самый
фрагмент,
mapu
snů
poskládat
bude
trvat
dýl
сложить
карту
мечты
займет
больше
времени,
to
se
v
hledání
tak
stává
так
бывает
в
поисках,
nikdo
z
nás
nemusí
zklamanej
sedět
opodál
никому
из
нас
не
нужно
разочарованно
сидеть
в
стороне,
nebejt
jen
pomalej,
vidět
trochu
dál
не
быть
просто
медленным,
видеть
немного
дальше,
že
to
pořád
smysl
dává
что
это
все
еще
имеет
смысл.
Stačí
sobě
bejt
věrnej
a
po
stý
vstát
Достаточно
быть
верным
себе
и
вставать
вновь
и
вновь,
nedotknutelnej
když
cíl
se
zdá
неприкасаемый,
когда
цель
близка,
za
víru
svou
teď
úspěch
máš
dát
за
свою
веру
сейчас
ты
должен
добиться
успеха,
už
to
nejde
vzít
zpátky
уже
ничего
не
вернуть
назад.
drž
se
na
nohou
pevně
a
chyť
svůj
stín
Держись
на
ногах
крепко
и
лови
свою
тень,
z
vyprahlý
země,
když
stoupá
dým
из
выжженной
земли,
когда
поднимается
дым,
stane
se
náhle,
co
má
se
stát
внезапно
случится
то,
что
должно
случиться,
umět
číst
mezi
řádky
уметь
читать
между
строк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Chudan, Petr Hrdlička, Tomáš Kmec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.